間もなく海外に留学する予定の者です。現地での寮ついて、お金を出してくれる親に説明すべく、寮の案内書を訳しているところですが、インターネット接続の項目でusershipという語が出てきて、訳し方に困っています。どのような意味で取ればよいか、教えて頂けますでしょうか?
以下、全文です。"usership"はAdditionallyのあとに出てきます。
よろしくお願いします。
Internet - Internet via Shared Residence Network: Your residence guest room is equipped with an individual set-top-box (STB) that offers two independent ethernet connections. Internet connectivity is offered via a shared network environment and is also wi-fi accessible in the meal / common room area. Stability and performance of the network is based on third-party ISP and Hydro supply. Additionally, overall usership will determine connectivity experience, therefore no warranties towards services are offered. Technical support up to the in-room STB is offered. Support beyond is the responsibility of the resident.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
カナダのトロントですか。
いいですね。http://www.torontostudentresidence.com/residence …
↓こんな訳で満足いただけますか?
Additionally, overall usership will determine connectivity experience, therefore no warranties towards services are offered.
さらに、ネット接続の難易は、全体の利用状況で決まるので、ネットサービスに係る保証はいたしません。
No.4
- 回答日時:
2番の方の回答どおりです。
回線を各部屋の住人が共有する形なので、全員の使い方で回線の使用感は変り、速度の保証はできないという意味ですね。ありがとうございます。
「~としての態度」みたいな感じでしょうか。
たしかに、思い出してみると、スポーツマンシップという言葉もありますね。
大容量の動画ばかりみたりするusershipのない人がいませんように-人-
No.3
- 回答日時:
適訳語がない感じもしますが、
http://www.eoslife.eu/articles/23-economics/155- …
などがいいかも。大雑把には「所有権(ownership)」を持たない「使用権」です。
-shipのつく語はたまにその語にぴったりの訳が見当たらないときもあり、難しいですね。
引用して下さったのは、最近話題の書籍や音楽などの電子メディアの所有と使用権に関するような文章でしょうか。
若干、私が今回お尋ねした文脈とは異なるかもしれませんが、興味深い記事ですね。ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
Usership: The ability to use all arising qualities and circumstances for the promotion of Divinely appropriate purposes.
http://www.soulprogress.com/html/Glossary/Usersh …
ご回答ありがとうございます。使用する権利という考え方では、うまく意味が通じずなかったので、他の解釈の仕方のヒントを頂けたらと思って質問しましたので、残念ながらお答え下さったご回答の意味をそのまま当てはめるのは苦しいところです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
no more likelyのnoはmore like...
-
no+比較級について
-
「されなかった」と「されるこ...
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
as as anyone
-
can't が禁止を表す時
-
firm handshake は hard handsh...
-
どちらの副詞句を使うべきでし...
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
単語の使い方が普通じゃない?
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
QA121
-
源氏物語の翻訳について
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
in the +四季
-
今回の事でオラも良く分かった...
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
和訳 emphasis added
-
「されなかった」と「されるこ...
-
can't が禁止を表す時
-
In God We Trustの訳について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
訳し方がわからない
-
"usership"の訳
-
more than she can help it の...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
make it a rule to do
-
もう会えないかもしれない。
-
keep standing の意味
-
not と no の語法について
-
『一年のうち』 というのを英...
-
"not to worry"の元の表現等に...
おすすめ情報