アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

本に
I have been having difficulty sleeping
とありました。これが文法的に合っている理由を教えてください

自分としては
difficulty to sleep や
difficult sleepingは
合っていると思うのですが、 difficulty は、名詞 sleepingは動名詞で
互いに修飾できないと考えています。

よろしくお願いします

A 回答 (2件)

have trouble/difficulty in ~ing「~するのに苦労する」


be busy in ~ing「~するのに忙しい」
spend 時間 in ~ing「~して時間を過ごす」

これらの in は省略可能です。
in がある場合は前置詞の後なので動名詞
in が省略されると,分詞構文的に分詞と感じられます。

どうしても日本人は分詞と動名詞は別物と考えてしまうのですが,
いちおう,こんなふうに説明されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すっかり忘れていました。in は省略できるのでした。回答ありがとうございます

お礼日時:2013/05/18 22:57

difficulty sleepingのところが納得できないということでしょうか?


あまり自信はありませんが,~difficulty (in) sleepingというように,inが省略されてるんじゃなかったかな???
だから,sleepingは動名詞でいいのでは?
spend 時間 VingもVingの前にin が省略されているはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました

お礼日時:2013/05/18 22:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!