parents today ,say some social critics ,have a special dilemma to deal with. on the one hand,there is the pressure of competition the need for mons and
dads to give their kids a head stars in life
, to make sure their sons and daughter keep ahead of their peers in the race to
success. As a result,parents push kids to grow up too fast , boasting that their boy or girl is already reading at age two,
for example, or taking college level math
courses in middle school .on the other hand, modern society is fraught with
dangers of all kinds (particularly what the BBS calls the sexualization and commercialization of childhood by TV ,
movies,games,and ads that target kids )
to which parents respond by helicopter
their children,hovering over them,
solving all their problems,overprotecting
them.
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
何人かの社会評論家が言うには、今日の親は問題解決に対するある特殊なジレンマをかかえている。
一方では、自分達の子供が人生において有利なスタートを切る為(※1)に、息子や娘達が、競争で勝つべく同級生から抜きん出る為に、母親として父親として必要とされる競争がある。結果、例えば自分の息子、娘が2歳でもう読むことができるとか、中学校で大学生レベルの数学の授業を取っているなどを自慢しながら、子供にものすごく早く大人になることを強いているのだ。他方で現代社会はさまざまな危険に満ちており(特に、BBS(※2)が言うところの、テレビ、映画、ゲーム、子供をターゲットとした広告などによる児童の性的化や商業化)、それに対して親達は過剰なまでに子供に介入し(※3)、四六時中子供のことを心配し(※4)、すべての問題を解決し、過保護になることで対応する。※1:give a head stars→give a head start のtypoだと思いましたので、「有利なスタート」「一歩先に行く」と訳しました。
※2:BBS→Big Brothers & Sisters movementというボランティアかもしれませんし、Bulletin Board System (電子掲示板)の略かもしれませんが、不明なのでそのままにしました。
http://www.geocities.jp/setagaya_bbs/BBStoha.html
※3:helicopter their children→下記にあるように、ヘリコプターペアレントという上空を旋回するヘリコプターのように、いつも自分の子供のそばにいて、そっこうで駆けつけられる態勢をとっている親のことを指しています。
http://www.samadsc.com/terms/helicopter.html
※4:hover over→四六時中、子供のことを気にしている。これもヘリコプターの「上空で待機する」ホバーリングから派生した言い回しです。
No.1
- 回答日時:
社会問題批評家の中には、今日の親は、一方では競争相手からの圧力で、母親や父親には、人生競争において、人より一足先に自分の息子や娘が出られるようにしなけばならない、
その結果、例えば、我が子は二歳で、もう字が読めると自慢したり、中学で大学レベルの数学のクラスを取っている、など、親は子どもが速く成長するようにせかしすぎる、と言う者がある。
他方、最近の社会は、(特にBBSが、子どもを対象としたテレビ、映画、ゲーム、広告による、幼児のセックス化や商業化と呼ぶもの)のようなあらゆる危険に満ちあふれている。
これに対して両親は、子どもたちのすべての問題を解決し、過保護になり、ヘリコプターのように覆い被さって反応する。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報