アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の英文の翻訳中につまずきました。
お力添えお願い致します。

"The arbitrator shall decide in their award the allocation of costs, including..."

上記文中、in their awardはどの様に訳したら良いのでしょうか?
よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

仲裁人は、仲裁判断において、…を含む仲裁費用の負担を決定する。



Awardは「仲裁判断」。
裁判でいうjudgment(判決)に相当するものです。

The arbitratorで単数なのに、their awardのtheirと複数で受けているところが微妙ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!