重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

空港にインド人のゲストをお迎えに行くのですが、日本のお土産を渡そうと思います。そこで、渡す時の一連の会話ですが

A : Are you going to buy something from japan for your family?

A : I wish you like this.

 ~渡す~

A : Here's a little something for you from Japan.


では、変ですかね?笑

A 回答 (3件)

>空港にインド人のゲストをお迎えに行く


ということは、この方は日本に到着したとこ ってことですかね。

それならば、ウエルカム ギフト と言われた方が、相手の方はしっくりくると思います。
そして、あなたが気に入ってくれたらうれしい、
あなたの家族の方々も気に入ってくれたらもっとうれしい、と伝えたらいかがでしょう。
    • good
    • 1

A. Do you think to buy anything in Japan for your family?




     ~渡す~

A.Please accept this.It is my heartfelt souvenir for your family.
 I hope you like that.
    • good
    • 0

A : Are you going to buy something in Japan for your family?



A : I hope you like this.

 ~渡す~

A : Here's little something in Japan for you.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!