Our findings, however showed a considerable recruitment peak in the early summer for two consecutive year classes (2009 and 2010 )-June for the 2009-group (55 % of total amount of glass eels found on the season ) and May and June for the 2010-group (75 %)- with most individuals being in less developed pigmentation stage.
わかる方いらっしゃいましたらお願いします!!
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
recruiteという表現に興味がありましたので調べてみました。
以下は直訳調の訳例です。
しかしながら我々の発見は、2年次連続して(2009年と2010年)初夏に
―2009の6月グループ(この季節に見つけられたシラスウナギ総数の55%)
と2010年の5、6月グループ(75%)の―殆どの固体が未発達の発色段階に
あると云う注目すべきリクルート(接岸)ピークを示していた。
recruiteは日本での学術用語としては
「リクルート」、「加工」、「接岸」が使われている様です。
http://dailynewsagency.com/2011/06/29/lepthoceph …
http://mbe.aori.u-tokyo.ac.jp/research/419.html
http://toshihiko-ogushi.com/2013/01/29/%E3%83%A8 …
http://kaken.nii.ac.jp/d/p/10460081
最後の文献にある「接岸」がより良いように思います。
シラスウナギの行動変化が温暖化の影響を受けているのではという研究が
見られます。
No.2
- 回答日時:
しかし、我々の調査結果は、2年連続(2009年と2010年)色々な綱(※1)において~2009年6月のグループ(その季節に見つかったシラスウナギの総量の55%)と、2010年5月と6月のグループ(75%)で~初夏に、ほとんどが色素沈着ステージ(※2)に遅れがある個体を含むかなりの捕獲量のピークがあることを示した。
※1:classes
ウナギの生態や発育に関する文献だと思いましたので、ここでは生物学的分類の”綱”だと考えました。
※2:シラスウナギから黄ウナギへの移行時、色素沈着の度合いによって体型に影響があると言われています。
No.1
- 回答日時:
しかしながら、2009年および2010年、すなわち二年連続の初夏に(稚魚の)補充ピークが見られ、(2009年の6月の分はこの季節に見られたグラスイール総数の55%、2010年の5-6月の分は75%)殆どの固体で着色段階の進行が遅れていることを、我々は発見した。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
日本人が英語が上達しないのは...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
コマンタレブーってどういう意...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ホストファミリーへの返信メー...
-
whether or not SV whether SV ...
-
「20代半ば」は何歳から何歳?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報