I was shocked. So were people all over the world, of all nationalities and political beliefs.
When the two were found guilty, there were demonstrations all over the United States, and even in Europe.
I heard people say that the decision to execute them was based on prejudice against them as immigrants and because of their political views.
People demonstrated and protested the decision, demanding further investigation and more time in court.
But nothing changed and on August 23, 1927 my friend was sent to the electric chair.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私は衝撃を受けました。
また、世界中のすべての国籍や政治理念を持つ人々もそうでした。その2人が有罪だと知った時、アメリカの至る所で、さらにヨーロッパでさえデモ(示威運動)が起こりました。
私は、彼らを処刑するとの決定は移民としての彼らに対する偏見に基づいて、彼らの政治的見解のためであったと人々が言うのを聞きました。
人々は、法廷での詳細調査およびもっと多くの時間をかけるように要求して、デモを行い、その決定に抗議しました。
しかし何も変化はなく、そして1927年8月23日に、私の友達は電気イスに送られました。
文法的に大事なところ
(1)So were people「人々もそうでした」:強調のための倒置文です。
(2)demanding~「~を要求して」:現在分詞構文で、demonstrated and protested「デモをして抗議した」にかかります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 The shape of the pyramid, however, has changed as 1 2022/04/27 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
負担にならないとよいのですが...
-
some と some of the の違いは?
-
そういう事情なので、会議は後...
-
英語にしてください!! たばこ...
-
Some salesmen take in people ...
-
Employee have been parking in...
-
和訳の添削をお願いします。
-
He has gone He is gone
-
not only but also について
-
"relationship between"
-
この英文を訳してください
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
この歌手は若い人の間で人気に...
-
英訳をお願いします・・
-
和訳の訂正をお願いします。
-
not as yet について
-
大学入試ですが、文章が矛盾し...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
Employee have been parking in...
-
"relationship between"
-
any other とthe otherの区別
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
副詞 just の位置
-
This will not be the case
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
意味を教えてください
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
not only but also について
-
英文の誤りを教えてください
-
この英文を訳してください
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
おすすめ情報