プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

以下の15の英文法を日本語訳をお願いします。

・Anyone who bought a Windows PC automatically acquired Explorer along with it.

・For this who believe in the benefits of competition, the dominance of Internet Explorer is an unfortunate development.

・The word "geek"is used to refer to young people who are specifically interested in computer technology.

・The point at which the air cannot hold any more water is called the saturation point.

・there are now an estimated 350 on‐line games, the most popular of which have 300,000 subscribers, each paying a monthly fee to keep their place in the game.

・For one, there is young people's greater economic power, which has enabled them to buy the expensive electronic goods that are the backbone of their hobbies. Declining birthrates mean that most couples have on average only one or two children, which means that parents have more money to lavish on their children (grandparents can afford to be more generous, too).
Another factor for the rise of the otaku is the rapid development of computer technology, which is particularly attractive to boys and young men.

・This research was linked to another study in which it was found that the Inuit people of Alaska rarely suffer from cerebral thrombosis or heart attacks, which are believed to be caused by the intake of too much fat.

・Fish oil is rich in DHA and EPA, both of which are examples of a special group of fats called the omega-3 fatty acids.

・The properties of an element are determined by the number of electrons in an atom, which is called the atomic number.

・Mass, which is the quantity of matter in a body, also determines the amount of inertia an object has.

・The rocket expels gases, which then exert an equal and opposite force propelling the rocket forward.

・People worry especially that it is too early to release gm organisms into the environment where they could do much number.

・The day may come when we will be able to clone animals for food and medical purposes.

・Most of what we know about the world comes to us through our ability to "see" with our eyes, our telescopes, and our microscopes.

・He therefore concluded that whenever there is a force pushing in one direction, there is another force pushing back.

長い英文で多いですが全て関係詞に関する英文です。 日本語訳お願いします。

A 回答 (5件)

宿題は自分でやりましょう。

    • good
    • 0

ウィンドーズのパソコンを買った人はExplore(ってソフトですか?)もゲットしたってことになる



競争の利益を信じる人→多分ウィンドーズの競争相手にとってはインターネットエクスプローラーが超多く使われるようになるはよくないね

Geek、ギークはコンピューターテクノロジーに興味を持つ若者って意味。オタクってことかな

空気がもうこれ以上水を含めないよ>_<ってなる点をサチュレーションポイント、
びしょ濡れポイントと言う


だいたい350このネトゲがあって、一番人気のやつは300,000人の毎月お金を払ってプレイする住人がいる

続きもするわ
    • good
    • 0

ひとつとしては、趣味のために高い家電を買う若者の経済パワーってのがある。

出産率の低下して1夫婦が1,2人しか子供産まない。そしたら1人の子供にもっとお金掛けるね。おじいちゃんおばあちゃんはもっと孫たちに気前がいいし。オタクが増えるもういっこの理由は、コンピューターテクノロジーの進歩。特に若い男の子には魅力的なんだね(=゜ω゜)ノ

その研究は他の研究に繋がってる。その他の研究ってのはアラスカのイヌイットっていう民俗の人たちは脳血栓とか心臓病にほとんどならない。(は?って感じだけど) いっぱい脂肪を摂取するからかも?って研究かな?

魚の脂はDHCとEPAをいっぱい含んでる。DHCとEPAってのはオメガ3ふぁってぃーアシッドっつーある種の脂肪らしい。

元素の場所?(AとかHとかOとかそーゆーの)は原子番号っつー原子のなかにある電子の数によって決められる。

質量とは一つの個体のなかの物質の量。質量によって慣性?ってのも決まるらしい。

まだできるとおもう
    • good
    • 0

ロケットはガスを発射するやん?その発射する力と同じ量の逆方向の力がロケットを空へと飛ばす。



人々は遺伝子組み換え生物を環境に放ってみるのはまだ早いんやないか?って懸念してる。その遺伝子組み換え生物がいい感じに働いてくれそうってのを予想してはいるもののね。(田んぼとかに変な虫放ってみるとかの話なんかな?

食用とか医療用のクローン動物を生産できる日はくるだろう

だいたいの知られてるこの世のこととか人類の発見てきなやつは我ら人類の見る能力、まぁ望遠鏡とか顕微鏡とかのお陰ってゆーかなんとゆーか

そんで彼は一方向に押す力があれば必ず、引き戻す力もあるって結論付けた(りんごの話かな?
    • good
    • 0

以下のとおりお答えします。

(分かりやすくするために原文も引用・提示しますが、字数節約のため文頭の数語のみとします。)

・Anyone who ~
ウィンドウズパソコンを買った者は誰でも、自動的にそれと一緒にエクスプローラーを取得したのだ。

・For this who ~
競争の利点を信じているこの人にとって、インターネットエクスプローラーの優勢は不運な展開である。

・The word "geek" ~
"geek"(オタク)という言葉は、特にコンピュータ技術に興味を持つ若い人々を示すために用いられる。

・The point at which~
空気がそれ以上の水を含むことができない点は、飽和点と呼ばれる。

・there are now ~
現在、約350のオンラインゲームがある。そのうちで最もポピュラーなものは300,000人の加入者を有し、各人がそのゲーム内で自分の場を保持するために毎月の料金を支払う。

・For one, there is ~
(オタクが勢いづく要素の)1つに、若い人々の経済力が大きくなってきて、それで彼らは趣味の背景である高価な電子商品を買うことができる、というのがある。出生率の下落は、ほとんどの夫婦が1人か2人の子供しか生まないことを意味するが、そのことは両親が子供に使うお金がより多くなっていることを意味する(祖父母もより気前よく振舞う余裕がある)。
オタクが勢いづく別の要素はコンピュータ技術の急速な開発で、それは特に少年たちや若い人々にとって魅力的である。

・This research was linked ~
この調査はある別の研究と結びつけられて、次のことが分かった。すなわち、アラスカのイヌイット民族はめったに脳の血栓症や心臓発作を患うことがないが、それは非常に多くの脂肪を摂取することに起因すると信じられている、ということである。

・Fish oil is rich ~
魚オイルはDHAとEPAに豊富に含まれるが、その両方ともオメガ3脂肪酸と呼ばれる脂肪の特別なグループの例である。

・The properties of an element ~
元素の特性は、原子に含まれる電子の数によって決定されるが、それが原子番号と呼ばれるものである。

・Mass, which is ~
質量、それは本体の物質の量であるが、それはまた物体の持つ慣性力の総量も決定する。

・The rocket expels gases, which ~
ロケットはガスを排出するが、それは同時に等しい反作用の力を生んでロケットを前方に推進する。

・People worry especially that ~
人々は、特に、遺伝子組み換え(*)有機体を環境中に放出するのは時期尚早ではないかと懸念している、それは数が増えすぎるかも知れないからである。
(*)gm = genetically modified「遺伝的に組み換えられた」。

・The day may come when ~
食用や医療用の目的のために動物をクローン技術で生み出すことができる時代が来るかもしれない。

・Most of what we know ~
私達が世界について知っているもののほとんどは、私達の目や望遠鏡や顕微鏡で「見る」という能力を通じて私達に届く。

・He therefore concluded that ~
そこで彼は、1つの方向に押す力がある時はいつでも押し戻す別の力がある、と結論した。

以上、ご回答まで。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!