プロが教えるわが家の防犯対策術!

1.Bob was busy to cook dinner for us while we were talking and drinking beer.
この文のto cookの部分がcookingになります。

2.She looked very pleasing when she opene
the envelope and pulled out her paycheck.
こね文のpleasingがpleasedになります。

2つとも、なぜそうなるのか教えてもらえると嬉しいです。
お願いします。

A 回答 (1件)

be busy (in) ~ing で「~して忙しい」


「~する際」、あるいは in は省略して分詞構文的に「~しつつ忙しい」
「~する」の部分と「忙しい」は同時的なもので、
be glad to のような be 形容詞 to で表される「原因」のような時間差はありません。

please は「~を喜ばせる」

日本語ではどちらも「うれしい、楽しい」で済みますが、
「このストーリーは楽しい」は
This story is pleasant.
「彼女がうれしい」は She is pleased

exciting/excited の違いでもおなじみです。
「映画がおもしろい」は The movie is exciting
「私が興奮している」は I am excited

please の場合は pleasing の代わりに pleasant となります。

いずれにせよ、「彼女は喜ばされる」側なので、受身を表す過去分詞 pleased です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2016/07/19 15:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!