電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I was able to make that well.
I could make that well.
この二つの文は同じ意味ですか?

was able to とcould の違いは何ですか?

A 回答 (2件)

基本は同じでいいんですが。



ただし。

後者は仮定法だと考えるとちょっと意味が変わってきますね。
「誰かがなんか失敗した」
と言う状況だと
「私にやらせれば上手く行ったのに」
と言うようなニュアンスになります。

この2つの違いは文法からは読めず、文脈の前後が何なのか、で決まります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!分かりやすいです!
ありがとうございます!

お礼日時:2021/06/03 11:23

> I could make that well.



「その気があればうまくやれた」というニュアンスになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニュアンスが変わるのですね!
ありがとうございます!

お礼日時:2021/06/03 11:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!