電子書籍の厳選無料作品が豊富!

某220に、
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
という文章があるのですが、
(1) これは、so ... that ~構文のthatの省略されたものでしょうか。
(2) もしそうだとすると、so ... that ~構文にカンマは入らないと思うのですが、surfaceの後ろにカンマがあるのはなぜでしょうか?

A 回答 (1件)

so that とは関係なく(so は、many の強調ですね)、単に、分の区切りのカンマなので、まったく別の分としてピリオドでもかまいませんが、内容を受けているのでカンマでつないだのでしょう。

「, and」とかで接続してもかまいませんね。
「傷だのがとってもたくさんあって、磨いても無駄よ。」
ってことで、この「、」と同じことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。
 so thatの構文だと思い込んでいました。
 文の区切りということですね。

お礼日時:2005/07/08 15:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!