No.2
- 回答日時:
No one knows the way of the wind and the caribou.
とも言いますね。
イヌイットの生活は厳しい自然条件に依存しています。極低温下、植物もなく、アザラシや魚の生肉ですべての栄養を摂るなど。
自然に対して人間の営みがいかにささやかなもので、したがっていかに謙虚であるべきかを示しているようです。
「風(自然)やカリブーがいずこに向かうのか誰も知らない」のように、人知を超えている意味を表せばよいと思います。
風とカリブーは、それら自体が自然を象徴しているのでしょう。ですから、自然にまかせる感じではないでしょうね。
誰か他人が訳したのではなくご自分で。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
星野道夫さんの文章で雰囲気のある訳し方があされていたのを見たことがある気がします。
もし機会があれば探してみてください。私の手元にはないのでとりあえず分かる範囲で。
基本的に風とカリブーの動きは予測できないということがいいたいわけですよね。それをふまえ...
「風の行方は誰も知らない。カリブーの行方もまた...」
「カリブーは気まぐれ」(二つくっつけるとちょっと変な感じなのでイヌイットらしい「カリブー」の方だけを訳してみたりしても良いかもしれません)
かなり意訳して「風とカリブーは自然の贈り物」(動きを読むことができない=自然にまかせるしかない)なんていうのも可能かもしれません。でもカリブーはともかくイヌイットの人たちにとって風は別に特別なものではない気がしますが... んー、であるとすれば、「風とカリブーは自然まかせ」みたいな方が良いかもしれません。
格言っぽくしようと思ったら、
「風とカリブーの動きだけは誰も知ることができない」
なんていう直訳風の訳でも良いかもしれません。
参考になれば幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2005/08/10 20:54
ありがとうございます。
そうです。今、自分が翻訳しているのは星野道夫さんの本です。学校からの課題です。向こうの人特有の言葉などもあり、結構難しいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 クラスの誰もその質問に答えられませんでした。 解答 4 2022/07/25 21:43
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 数字を英語でいうことについてお教えください(例えば11億円を英語で言う場合) 2 2023/05/20 10:48
- 英語 英文 構造について In his second novel, one of his characte 1 2023/08/24 20:32
- 英語 英語の質問です。 ミキは買い物に行きません。を英語に翻訳する場合「Miki dese not go 5 2022/07/08 23:10
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
earth angel どはどんな意味で...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
looking forward to の未来形
-
"loss of innocence"の意味
-
"I hate it when that happens ...
-
教えてください
-
この訳がわかりません!!
-
英訳をお願いします
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
based on の意味は? all war ...
-
Would you mind my doing~の直訳
-
英文法の問題です!
-
「負けるが勝ち」の英語
-
As adultsの意味
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この英語の意味が分かりません。
-
put ~ on the line の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報