英語圏に住んでいる日本人の友人が、「返事が遅くなってごめんなさい」(手紙やメールの冒頭)の意味でSorry for the late relpy.と書いてきます。私はこの表現を見たことがないので、違和感があります(夜おそくに書いた返事を詫びているような感じに聞こえます)。友人に訊いたところ、いわゆるネイティブが普通に使う表現だそうです。私の質問は;
(1)Sorry for the late relpy.はよく使われる普通の表現なのか?
(2)逆に「返事が遅くなってごめんなさい」と英語で普通に言うのは何といったらよいのでしょうか?
お願いします。
A 回答 (13件中1~10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.12
- 回答日時:
こんばんは。
かつての英会話講師です。
Sorry for the belated reply.
と書かれたメールをアメリカ人からもらった事があり、それ以来belatedという言葉が
気に入っています。
私も気取ってこう書く事もあれば、もっとくだけて
Sorry for not writing sooner
ぐらいに書くところです。
No.10
- 回答日時:
語順、語彙の選択等完全にふつうの英語で何の違和感もありませんが、
ややくだけた表現のように思います
lateが夜おそいというように聞こえるということですが、そうであればlate
をdelayedにかえたらいかがでしょうか。
手紙の書きかたに関しては、時期を逸しないことが、もっとも大切とさ
れているので、このような書き出しのメールなどを私はあまりもらった
記憶がなく、Native が通常どういうか知りませんが、いわれてみれ
ば、返事がおくれるときも、あまり、あやまらないようなきがします
何でも謝るのは、日本人特有といわれていることと関係あるでしょうか。
今度からきをつけてみてみます。
ただし、lateが夜遅いというふうに、聞こえるような気がわたしはしません
遅刻したときも、Sorry, I’am late.といいますが、朝でもつかうでしょ
う?
ということで理解いただければ幸いです。
No.9
- 回答日時:
日本語が母国語でも英語がネイティブでも、表現の仕方は何語でも個人個人違います。
文科系の人は言葉をもっと正確に、また、住む場所によっても表現が違う場合もあります。ちょっとした使い方の間違いということもあります。小さな行き違いで友情が壊れることもありますので、返事が遅くなってごめんと解釈しましょう。
Sorry for the late relpy.は間違っていませんが、Sorry for not replying sooner. または、Sorry for not responding sooner. もっと早く返事ができなくてごめん。 のほうが良いと思います。
No.8
- 回答日時:
Sorry for the late reply. で問題ありません。
英語で普通に使う表現です。Sorry for replying so late.でも自然です。
夜遅くに返事してごめんなさい、と言うなら、「Sorry for replying so late at night.」などになります。
No.7
- 回答日時:
なるほど
可能性としては
1)Sorry for a late reply.
2)Sorry for late reply.
3)Sorry for the late reply.
しかないですね。
(1)は論外ですが、メールは既に送っているわけですからreplyは(後述ですが)特定されていて(3)になるということでしょうか。回答者の皆さま、勉強になりました。
No.6
- 回答日時:
(1)Sorry for the late relpy.はよく使われる普通の表現なのか?
はい。
(2)逆に「返事が遅くなってごめんなさい」と英語で普通に言うのは何といったらよいのでしょうか?
Sorry about this late reply.
Excuse me for answering so late.
Pardon me I meant to answer your nice email a bit earlier.
Excuse me for lateness of this reply.
Sorry about being late in answering you.
下記には、「 ~の礼状を(人)に出すのが遅くなる」
be late in writing to thank someone for とう例文があります
http://eow.alc.co.jp/search?q=%E9%81%85%E3%81%8F …
No.5
- 回答日時:
"Sorry for the late reply." はよく使われます。
また、これとは逆の観点から、"Sorry for not replying earlier." というのも使えます。
「もっと早くに返事をしなくてごめんね。」です。
私は後者の言い回しの方を良く使います。
ご参考まで。
No.4
- 回答日時:
アメリカに38年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。皆さん、自信無し、という事で謙遜しているようでもしかしたら少しでも確信を持てないのかなと思い書かせてもらっています。
>(1)Sorry for the late relpy.はよく使われる普通の表現なのか?
Sorry for the reply.とreplyのつづりさえ変えておけば十分使える、また、よく使われる表現です。 つまり、late遅れてしまったreply返事に対してI'm sorryというフィーリングを出したい時に使う表現と言うことです。
>(2)逆に「返事が遅くなってごめんなさい」と英語で普通に言うのは何といったらよいのでしょうか?
Sorry for the late reply.
Sorry about the/my late reply.
Sorry for/about replying (you) so late
Sorry about/for not replying you earlier/sooner
Sorry for/about not replying your e-mail earlier/soone
Sorry for/about the/my delayed reply
Sorry forabout the delay in replying (you).
Sorry for the delay in getting back to you
なお、多くの人の中にforやaboutを入れないでSorry the late reply.とかSorry replying lateと言ってしまう人もいます。 果たしてこの表現が定着するかどうかは分かりませんが、もしこう言われたらforが入った表現と同じだと理解してください。 人が言うから自分も使う、ではなく、使い方が分かった時点で使い始めた方が結局自分のためになる、と言う事を覚えて置いてください。
ですから、上に書いた例の一つか二つほど選んで「自分なりの表現」として身に付けて使うようにしてくださいね。 後の例はそれらを聞いた時にどう意味なのかを知ればいいだけのことですし、後になって表現力に幅を持たせるようにすればいいですね。 (一度に全部覚えようとすること自体が結局使い物にならない、と言う事になってしまいます)
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
青紫を英語で言うと…。分かる方...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
「入籍日」を英語で…
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
「~日の週」を英語では?
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
[強み・特徴]を英語で言うと?
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
Have a nice year.
-
ハマリそうという表現は
-
「電流を流す」
-
“お前”という言葉を英語に例え...
-
カーディーラーの「商談スペー...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
that節内のthat節について
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
“お前”という言葉を英語に例え...
-
「~日の週」を英語では?
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
カーディーラーの「商談スペー...
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
「She don't care」 って変じゃ...
-
「定置化」の英語表現を教えて...
-
Have a nice year.
おすすめ情報