アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイ料理に詳しい人に質問です!

タイ屋台料理のティーヌンにこの前行って、ガパオという料理を食べてきました。
とっても美味しかったのでレシピを調べようと検索したら、ガパオのほかにガイカップなんとかやら、ガオパやら、カーオパッやら、いろんな名前が出てきて、私には何が違うのかさっぱりでした!

唯一わかったのはバイガパオというのがホーリーバジルという意味だってことなんですが…

私の食べたガパオは、鶏肉を選んだのですが、「ガイ・ガパオ・ラーカオ」というものでした(忘れないようにメニューの写メを撮ったので間違いないです)

タイ語が分かれば苦労しないのに!
どなたかタイ語が分かる方、タイ料理に詳しい方、この謎にお答えできる方、お願いします、教えてください!!

A 回答 (3件)

「ガイ」は鶏肉


「ガオパ」は香草
「ラーカオ」はご飯
要するに「鶏ひき肉バジル炒め乗せご飯」とでも訳しましょうか。

これで検索されれば、レシピが見つかると思います。
    • good
    • 1

名前は「ガイパッ・ガパオ・ラーカオ(鶏挽肉バジル炒めのせご飯セット)」みたいですね。


レシピは載ってませんでしたが....
http://r.gnavi.co.jp/g501109/menu4.htm
ガイパッ(やきめし)・ガバオ(バジル)・ラーカオ(鶏挽肉)らしいです。

レシピではこれがお探しのに一番近いのでは?
「カーオ・パット・バイ・カパオ(鶏肉のバジル炒めご飯)」
http://www1.neweb.ne.jp/wa/asiafoods/recipe.htm
牛挽肉でいいなら「カパオ・ヌア・ラッカオ」
http://www.thai-square.com/recipe/rcpidx_05rice. …

この回答への補足

ありがとうございます!日本語訳だとほとんど一緒なのですね!この二つの料理、なにが違うのでしょうか??

補足日時:2006/12/07 11:03
    • good
    • 0

わかりやすくかきますね


ガイ(鶏)パット(炒める)バイ(葉)カパオ(ホーリーバジル)
ラート(かける)カーオ(ごはん)
読んで字のごとくです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2006/12/22 15:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!