プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ジョン・シャノン軍曹の証言ですが、私の解釈でいいのでしょうか?和訳お願いします。"A system that fires people down the chain, once again in my opinion is indicative of a system that is trying to protect itself whether it fixes the problem or not, and in my opinion [is] clearly not focused on fixing the problem," he said. 「命令系統をたどって人々を解雇するシステム、もう一度言おう、私の考えでは、それは問題を解決するかどうかで保身しようとしているシステムだ。それが明らかに問題を解決しようとしていないのは明らかだと思う。参照:http://www.voanews.com/english/2007-03-05-voa59. …

A 回答 (1件)

「もう一度言いますが、私の意見では、指揮系統に沿って関係者を


処分するシステムというのは、明らかにそのシステムそのものを守
ろうとするシステムで、問題点を修復しようがしまいがどうでもい
いわけです。私の意見ですが、明らかに問題解決に焦点など当てて
いませんよ」

長い文章ですが、主語はあくまで文頭のA systemですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたびご回答頂きどうもありがとうございます。大変良く分かりました。

お礼日時:2007/03/06 13:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!