No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは!
10分以内を強調したいのなら、i'm coming within 10minutes!(10分以内にそちらへ参ります)★withinが、「以内」と言う意味です。
goだと話し相手のいるところ(そちら)に行く場合相応しくないです。go to +場所の名前ならいいんですが。
i'll be there in 10 minutes.10分後にそちらに(伺って)いるでしょう。
i'll be there for 10 minutes.だと、私はそこに10分間いるでしょう。なので、10分経ったらどこか別の場所へ行っちゃうの?って感じです。
こんな感じでわかりますよね?
この回答へのお礼
お礼日時:2002/12/16 18:43
Thank you very Much.
It was very easy to understand!
In this case, I'm coming within 10 minutes. seems to be
the best way to say.
Thanks
No.4
- 回答日時:
これまでの回答で大半は解決してますが、簡単に整理しておきます。
この場合の動詞は、"be"や"come"を使う方が適切です。
e.g.
I'll be there
I'll come
さらに「10分以内に」にあたる英語としては"within"を用いるのが普通です。
e.g.
I'll be there within ten minutes.
I'll come within ten minutes.
"in ten minutes"とした場合「10分でそこに着く」という意味になります。
「十分きっかり」という意味合いが強くなるのです。
ですから、1分後でも5分後でも、「10分以内」でありさえすれば良いのなら、
"within ten minutes"とするのが、日本語の意味により近くなるでしょう。
"for ten minutes"だと、この場合は意味がとおりませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「no one would be any the wiser」という英文について 6 2022/11/18 15:39
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 doがあるのとないのでどう違う? 34 2022/10/05 23:29
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 英語の正誤問題についての質問です。 There are more bacteria in the k 1 2023/01/30 11:17
- 英語 英語に詳しい方に質問です。 2 2022/06/21 15:33
- 英語 現在完了の「継続」ではなく「経験」の期間を表す前置詞について 2 2022/05/06 11:39
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
more tomorrowってどういう意味...
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
can't が禁止を表す時
-
"not to worry"の元の表現等に...
-
源氏物語の翻訳について
-
any longerとno longerの使い方...
-
英語を日本語に訳したので添削...
-
QA121
-
long before の訳し方について
-
このoherwiseは仮定法ではない...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
同じ意味のものを選ぶ問題です
-
この英文の解説をお願いしたいです
-
N/Aの意味
-
英検一級を受験予定です 長文で...
-
英語(書類関係)の決まりごと...
-
must not って・・・なんでしょ...
-
比較表現について
-
この英文の文法を教えてください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
和訳 emphasis added
-
「されなかった」と「されるこ...
-
can't が禁止を表す時
-
In God We Trustの訳について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
訳し方がわからない
-
"usership"の訳
-
more than she can help it の...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
make it a rule to do
-
もう会えないかもしれない。
-
keep standing の意味
-
not と no の語法について
-
『一年のうち』 というのを英...
-
"not to worry"の元の表現等に...
おすすめ情報