dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Have you ever seen a meteor shoot across the sky?
「あなたは、流れ星が落ちるのを見たことがありますか」と参考書に書いているのですが、 shoot across the sky の考え方を教えてください。

A 回答 (2件)

流れ星のことを「shooting star」といいます。

矢のような速さで空を落ちていくイメージから「shoot」が使われるのでしょうね。「across」は「横切る」という意の前置詞なので、矢のように夜空を横切っていく流れ星/彗星を表現するのにぴったりだと思いませんか?
    • good
    • 0

あと、知覚動詞see+名詞のあとだから、shootは原形になっています。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!