![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
しばらく前に、「そのように言うたびに外国人の彼女に叱られる」という質問を見かけました。
それでも通じるのですが、ちょっと、お行儀よくないですよね。「排泄の話は、わざわざ言わんでよろしい」という感じですし、食事中ならなおさらです。言い方としては
「Please excuse me for a moment.(ちょっと失礼しますね)」なら、すぐに戻ってくるのだろう、たいてはトイレか、むかしなら公衆電話だろう、と察しがつきます。
他には、
「Excuse me, I need to re-do my lipstick.」なんて言った美人がいました。口紅を塗り直すついでに排尿もするのはみえみえですが、ステキな表現だなと、酔っぱらっていた一同、微笑んでしまいましたよ。
No.5
- 回答日時:
こんにちは
トイレに行く事を同席者に説明したり、言い訳したりする必要はまったくありません。
「Excuse me」ですべて分かります。
これは、とても簡単で便利な言葉です。
女性はよく二人連れでトイレに立ちますが、そういう時は
「Excuse us」になります。
これは、夫婦でも他のカップルでもトイレに限らず席を外す時にこれでOKです。
食事の席ではなく、ビルの中などでトイレを使いたくなった時は
「I want to wash my hands」など#1の方がたくさん例を上げてくれてます。
私のベストフレンドは良く外でトイレを使う時に pit stop と言う言葉を使っていましたが、勿論これは彼女独自の言葉で、正式の言葉ではありませんので普通は通じません。
親しい間同士では、二人だけで通じる合い言葉みたいなものを作るのも楽しいかも知れませんね。
No.3
- 回答日時:
長年付き合っている夫婦や同棲相手または親戚・同性の友人相手なら、"I need to go to the bathroom."と云うこともありますが、普通は"Excuse me."と云うだけです。
なぜなら、レストランでは他に行く所はないから、それだけで充分なのです。
また、"toilet"とか"bathroom"という言葉(あるいはどんな婉曲表現でも)を口に出した場合、聞き手の脳内には瞬間的にトイレの画像が浮かびます。ひょっとすると、あなたがトイレで用を足している様子もオーヴァラップされるかも知れません。感受性の強い人なら、トイレの臭いさえも感じ取るかも知れないのです。これは日本語会話でも全く同じことです。
レストランのマナーに「食事中にトイレへ行くのは失礼」というのがあるのは、上のような理由で同席者に不快な思いをさせるからだろうと思います。緊急の場合以外は、デザートの段階まで待つのがベストです。
No.2
- 回答日時:
トイレ関係の言い回しはどの言語にもたくさんあります。
状況によって適切であったり適切でなかったりしますから、非英語話者が使うのに無難なのは、大仰すぎないけれども丁寧な品のある言い方、だと思います。それでおすすめは:
I'm going to go and wash my hands.
です。「手(を)洗いに行く」ですね!
ただ、レストランで食事中はあまりいいタイミングではなく、食べだす前か食べてしまってからにしたほうが「礼儀」にかなっています。もちろん、非常事態なら話は別ですが。
実際の場面では、相手がいてその相手に「手(を)洗いに行く」と言うのですから、なんらかの「導入」あるいは「まえおき」が必要になります。一番簡単に言うには、Excuse me でいいでしょう。
でも、相手の許可を求める、という感じではなく、「あの、ちょっと失礼」という感じで、他の回答者さんもおっしゃっているとおり、フニャフニャモゴモゴでいいです。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
1.
基本的にはそれでOKです。ただ、そのものを指すため?か、toilet とはあまり言われないですね:
・bathroom (両性)
・restroom (両性)
・men's room (men's lounge)
・ladies' room (powder room)
、、、これらは米国で極めて一般的な表現で、フォーマル、インフォーマルどちらの状況でも使えます。英国は water closet(WC)なんて言うのかも知れません。
2.
トイレに行くのは自然なことですが、「その場を中座し、会話を中断しなければならない」ということには変わりありませんよね。なので:
・If you'll execuse me, I need to go to the restroom.
、、、と、相手に「ちょっとごめんね」と断ったら丁寧とされます。それまでの会話のように相手の目を見て全文をハッキリ言う 、、、ことは全くありません。例えばナプキンを折りたたみながら、ブツブツ独り言を言うかのように立てばそれで良いです。相手は分かります。
女性の場合なら:
・I need to go and wash up.
、、、でも充分通じます。
3.
仲の良い男友達だったら:
・I'm going to check the plumbing system. (ちょっとこの店の水周り配管の具合をチェックして来る)
、、、などの他、いろいろ面白い言い方もありますが、初対面の人や目上の人には使えませんので、上述 1、2を言っておけば無難です。
ご参考までに。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(海外) 英語圏でtoiletは日本のトイレと同じ意味で使われますか? 以前あるゲーム内で日本人だけど英語で話 5 2023/03/07 03:26
- 会社・職場 「先進国でも温水洗浄便座がないから海外は嫌だ」とどや顔で言う若者 誰がこんな情けない世にした?? 14 2023/06/08 11:00
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
- その他(恋愛相談) 彼氏と、私の誕生日にデートしました。 私は行きたいところがあったのでそこに行ってもらいました。 食事 5 2023/03/12 15:11
- ライブ・コンサート・クラブ さいたまスーパーアリーナでライブに行きます。足腰弱いので着席ブロックです、駅周辺からトイレが混むので 2 2022/09/10 07:36
- その他(家族・家庭) 男女でトイレに入るのは処罰されますか? 4 2023/01/25 00:16
- 会社・職場 仲間外れにされてますよね? 5 2022/11/06 08:42
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 泌尿器・肛門の病気 男性はトイレ近い人多いですか?? これまで付き合った人3人とも、頻繁にトイレに行き、しかも行ってる時 6 2023/08/14 13:20
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Accounts Payable Contact Name
-
意味の違い?
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
All the best to you
-
どんな人に?
-
英語について質問させてくださ...
-
darlingという呼びかけ...
-
◆ liabilities と debt
-
英文メールの結びで love って?
-
「love handles」 のことで
-
I love you と Love you
-
英文の名札
-
恋愛においての英語について教...
-
「待つことできません」「待ち...
-
ネイテブ女性がたまにする、語...
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
Have a nice year って言います...
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
stay sweet どのような意味です...
-
(知恵袋で回答が付かないのでこ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
Accounts Payable Contact Name
-
意味の違い?
-
All the best to you
-
Have a nice year って言います...
-
どんな人に?
-
英文メールの結びで love って?
-
◆ liabilities と debt
-
I love you と Love you
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
英文の名札
-
日本語で「早く!」を英語で
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
darlingという呼びかけ...
-
I care about you...
-
「love handles」 のことで
-
Are you sure you can handle me?
-
I'm intersted in youと、I l...
-
なめとんのか、こら って英語...
-
英語について質問させてくださ...
おすすめ情報