
先日アメリカ人に"Excuse me."と言ったら"You are excused."と言われました。
そのときの状況は、荷物を取りたかったのですがそのアメリカ人がちょうど荷物のところに立っていたのでExcuse me.と言ってそばを通りました。そしたら真顔で"You are excused."と言われたのです。
ネットでも調べてみたのですが、『どうぞ』といういい意味で使われる"You are excused."と、上から目線で言う"You are excused."があるということはなんとなく分かったのですが、ひょとしてえらそうに言われてしまったのでしょうか???
思わずthank you.と答えてしまったのでそれでよかったのか、またなんと返事すればよかったのか後になるにつれ疑問になってきました。
どなたかそのあたりのニュアンス等、分かる方いらっしゃいましたら教えていただけませんか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
"『どうぞ』といういい意味で使われる"You are excused."" だと思いますよ。
"上から目線で言う"You are excused."" は、KappNetsさんが書かれているように、裁判所で裁判官が言うような場合なので、上から目線で言われたのでもないです。
また、"Excuse me." と言われて怒ったのでもないと思います。
アメリカ人はそういう時、"Excuse YOU!" と言います。
更に、ジャマをしていたという気すらなかったのではないかと思います。
ジャマをしていたと思った時は、"Oh! Excuse ME!" か "I'm sorry." と言うはずです。
"真顔で"You are excused."と言われた" とすると、周囲にまで気を配る余裕がなかったのではないかと、(ちょっとアメリカ人を擁護ぎみですが。。。^^ ) 思います。
> 思わずthank you.と答えてしまったのでそれでよかったのか
とても丁寧で、その場に相応しい答え方だと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
アクティブとアグレッシブのニ...
-
5
let it be me の意味は
-
6
You are excused.
-
7
「私は何者でもない」 英語で言...
-
8
「Would you like some coffee?」...
-
9
私は、貴方の運転する車に乗り...
-
10
at the class と in the class
-
11
ネイティブが良く使うんでうん...
-
12
Let's get it started !
-
13
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
14
don't moveとstay still
-
15
「友人一同より」って英語で??
-
16
I’ll help you. I’m willing to...
-
17
just for youの意味
-
18
ゼロからと一からの違いは?
-
19
It is か It has been
-
20
agreeとacceptの違い
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter