アメリカにいる友人(日本人)からもらったメールなんですが、なんとなくしか意味がつかめません。
どういう意味か教えてください。よろしくお願いします。
Honestly, I'm a little tired of people's stereotype about Japanese (like "I'm no anime nerd!"and...I could go on forever). Oh well... don't worry, I won't bore you with the details too much.
「正直、日本人に対する固定概念に少しうんざりしています。”私はアニメおたくじゃない!”とか・・・」
この続きがよくわかりません。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
(Like 'I'm no anime nerd!' and ...I could go on forever.) は、意訳すると、『「日本人=アニメおたく」とか・・・それ以外にも例を挙げたらきりが無いくらいだよ(偏見だらけ)』ということですね。
例は1つしか出さないけど、他にも沢山あるんだよ、ということを言いたいわけです。Oh well というのは、何か上手くいかないこと等があったときに、英語で良く使われる表現です。日本語でいうと、「あーあ」(軽く溜息)という感じ。何となくがっかりしてはいるけれど、雰囲気的に重たくはなくて、肩をすくめて「ま、しょうがないか」というニュアンスです。
I won't bore you with the details too much.は、「(自分が経験した固定観念の)細かい説明でキミを退屈させるのはやめておくよ」ということです。
No.4
- 回答日時:
この方は、アメリカでいろんな人に
「日本人て・・・でしょ」
みたいな事言われて、
“そのたびに反論してたらきりがない。”
と思ったんじゃないですか?
で、
「私はアニメおたくでも無いし、○○でもないし、○○でもなし・・・」
ってそのメールに羅列して、愚痴をこぼしたところでしょうがないなと
「Oh well」で、はっと気付いて
「あ、ごめんごめんこんな話したってつまんないよね。」
って続けたんだと思いますよ。
いかがでしょうか。分かりづらかったらごめんなさい。
No.3
- 回答日時:
イギリスに留学しているものです。
Oh wellっていう表現は話題を変えるときによく使われる気がします。日本語での正式な訳し方はわかりませんが、例文だと、”ま、いいか”とか”でも”っという感じで理解して
”細かい内容をいいすぎてあなたに悪い気をさせるつもりはないから”
っというのはいかがでしょう?
No.2
- 回答日時:
「正直言って、日本人ってみんな同じヤツばかりで
ちょっとばかり、うんざりしているんだよね。
ほら、『オレはアニメおたくじゃないぞ』とかさ。
こんなの、挙げようと思えばいくらでも例を挙げられるよ。
あ…ごめん。気にしないでくれ。
いろいろ細かくあげつらって、君をいやな気分にさせる
つもりは毛頭ないんだ。」
…かな?
「I could go on forever」が少し自信ないけど
わたしは仮定法とみて、「go on」をしようと思えばできる
みたいに取ったのですが。
この答案は何点でしょうか(≧▽≦)ノ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 英作文で有名人と食事をするなら誰とするかをその人物の軽い紹介とその理由を含めて40〜60ワードで述べ 1 2023/06/22 19:33
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語のビジネスメールで 3 2022/11/06 12:32
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報