Concentrating the disconfirming attributes within a small subgroup should make it easier to designate its this group to an atypical subtype and, thereby, to dismiss its relevance to the overall stereotype.
Indeed, participants in the concentrated condition appeared to show less stereotype change than did participants in the dispersed condition, who could not readily subtype the disconfirming individuals.
Put differently, generalized less from the same examples of unlawyerly behavior when these examples were concentrated in a small subgroup of the observed lawyers than when they were dispersed across the entire sample.
Other researchers have since replicated this finding.
When we can we subtype counterstereotypic individuals, and this enables us to maintain our global stereotypes
社会心理学のステレオタイプに関する英文です。
ほとんど意味がわからず、手も足もでません・・・
誰か助けてください・・・・・・
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
意味が分ることが大事なのでしょうか、それとも訳文を得ることが必要なのでしょうか。
おそらく前者だと思うのですが、浅学な私には、どうしようもありません。
ひたすら直訳したものだけを示しておきます(参考にしていただく程度のもので、正確さに関しては疑問が残ります。また、誤訳の可能性もあります)。
「小さな下位集団が有する例外的な属性だけに注目すると、この集団が例外的な亜類型であるということをはっきりさせて、一般的な類型から分つのが容易になる。実際、限定された条件の中に置かれたメンバーは、分散された条件の中のそれに比べて、さほど類型変化を示さないように見える。たとえば、法律家らしくない行動を例にとると、すべてのサンプルにわたって分散されている場合よりも当該法律家たちの小さな下位集団に限定されている場合の方が一般化しやすい、ということはない。別の研究者たちが既にこの発見の再現をしている。可能な場合には、我々は反類型的な個人を亜類型化する。そしてこのことが我々をして大域的な類型を維持させる。」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
earth angel どはどんな意味で...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
looking forward to の未来形
-
"loss of innocence"の意味
-
"I hate it when that happens ...
-
教えてください
-
この訳がわかりません!!
-
英訳をお願いします
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
based on の意味は? all war ...
-
Would you mind my doing~の直訳
-
英文法の問題です!
-
「負けるが勝ち」の英語
-
As adultsの意味
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この英語の意味が分かりません。
-
put ~ on the line の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報