When angry, you must count to ten before you start to speak again.この文でagain を next に換えることができるのでしょうか?教えてください。

A 回答 (2件)

語感の問題ですが next はいわゆる broken English の典型であまり感心しないと思います。



next は「次」ですが「前」があっての次です。何が前かというと前にしゃべった時です。前にしゃべった時が起点になります。next は前にしゃべった時を気にする表現です。

今の場合前にしゃべった時などは関係なくて「怒」った時が起点です。怒った時に対して next は使えないわけです。

again ならそういった「起点」は気にせずに「また」しゃべる時にはという意味で自然な使い方が出来ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。自分でも何かおかしい気がするのですが、感覚でそう思うだけで、理論的に説明してもらい助かりました。

お礼日時:2009/09/16 19:21

こんにちは 何処で拾った文ですか?意味が解りません。


この場合nextに変えるのは難しいと思います。(自分が訳した分では)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
この英文は美誠社の「パターンビルダー英語構文」という構文集から拾いました。

お礼日時:2009/09/16 19:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q浜崎あゆみ/曲名教えてください

浜崎あゆみの曲の曲名教えてください

・プロモーションビデオで崖になっていた曲
・ライブ等で迷彩服で歌っていた曲

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。
崖の所の歌はSURREAL (サーリアル)です。
迷彩はちょっとわかんないです。

Qif you ever want to eat sushi again,you got to show me that.

“もし、また寿司を食べたいなら、あなたは私にそれをみせなければならない(みせなさい)”
訳はこうだと思うのですが、
ever はどういう効果があるのですか?なかったら微妙に意味が変わりますか?
got to とhave to もニュアンス違いますか?

Aベストアンサー

普通の Have you ever been to the United States? の ever と同じです。
この ever は「今までに」と訳すように辞書にも載っているはずですが,本来は「一度でもいいから」とか「どんな時でも,ともかく(at any time)」の意味です。
日本語ではあまり意味を出しにくいので,
Have you ever ~という現在完了の経験に合うように,昔の学者さんが「今までに」という訳を考え出したのです。

if 節というのは「その場合には」と仮定しているという点で,断定的な肯定文とは異なります。
疑問文で some → any になるように,if でも any が用いられます。
If you have any time ~「もし,少しでも時間があれば」
If you have some time ~「もし,いくらか(少し)時間があれば」

at any time とされるように,疑問文や if 節で用いられるのが ever の基本です。

今回もあえて訳せば「いつでもいいから」とか,「一度でもいいから」であり,「ともかく」のような感じで,特に大きな意味はありません。

got to は you've got to ~の ve はほとんど発音されず,スペルでも落ちることがあります。
かなりくだけた表現です。

普通の Have you ever been to the United States? の ever と同じです。
この ever は「今までに」と訳すように辞書にも載っているはずですが,本来は「一度でもいいから」とか「どんな時でも,ともかく(at any time)」の意味です。
日本語ではあまり意味を出しにくいので,
Have you ever ~という現在完了の経験に合うように,昔の学者さんが「今までに」という訳を考え出したのです。

if 節というのは「その場合には」と仮定しているという点で,断定的な肯定文とは異なります。
疑問文で some → any...続きを読む

Q6/26に日本ガイシホールで行われる浜崎あゆみアリーナツアーに急遽行け

6/26に日本ガイシホールで行われる浜崎あゆみアリーナツアーに急遽行けることになったのですが、帰りが帰れるか心配です。18時30分開演で何時頃までやるんでしょうか?
新横浜から新幹線で行くので時間的にやはりきついですかね?
詳しい方アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

日本ガイシホールからJR笠寺駅まで徒歩で約3分ですが
お帰りが大変混雑しますので
名古屋市内~横浜市内間の普通乗車券と名古屋駅~新横浜駅間の
新幹線特急券を前もって購入してください。
笠寺駅は、名古屋市内の駅範囲ですので自動改札機に投入して
名古屋駅までご乗車されて新幹線との連絡自動改札機を通しますと
新横浜駅までご乗車できますし新横浜駅からJR横浜線へ
乗り換えて横浜市内の駅へそのまま向かうこともできます。
笠寺駅21時44分発岐阜行き普通電車で名古屋駅21時56分着
名古屋駅22時10分発最終のぞみ66号で新横浜駅23時27分着が
新横浜駅への最終列車の接続です。

QWhat did you wanted to be when you were little.

こんにちは。
いつもお世話になっています(^^ゞ

問題集の中に…
What did you wanted to be when you were little.あなたが幼かったとき何になりたかった?という文がありました。

■読んでみると何となく自然な感じはしますが、なぜdidの後にwantではく、wantedがくるのでしょうか。
■検索でWhat did you wantedと入れても、このような文は見つかりません。
■また、What did you want to be…だと、文として、どうなりますか?

よろしくお願い致します!

Aベストアンサー

誤植だろうと思います。

wantだとすれば、

「幼い頃、何になりたかったですか?」という意味になります。

Qmonochrome/浜崎あゆみ

しょうもないことなんですけど。
浜崎あゆみの「monochrome」という曲の『ブッツリ』とこと切れる終わり方が気になってます。

浜崎さんは曲に関してすごいこだわりを持ってると思うんです。
だからこの終わり方もなんか意味があるのかな~と聞きながら考えてしまいます。

「私はとても強いから」と歌って『ブッツリ』と切れる。
すごい意味深ですよね…(私だけ?)
皆さんはどう感じますか?

Aベストアンサー

 #1、2の方の見解が正しいようです。
 「最後の『私はとても強いから』は主人公が本音で言っていないので、エンディングを長々としたくなかったそうです」(AYUMI WORLD連合軍『浜崎あゆみストーリー あゆ・み・えっくす』P63,64より)

QWhich place do you want to go to next?

1,Which place do you want to go to next?
2,Which place do you want to go next?

1、の英文が正しいそうですが、
nextには副詞で、「次に」という意味もあるので
2、の英文も正しいと思うのですが。。

どなたか教えて下さい。宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。
toの有る無しと、nextとはこの場合関係ないです。
(ここで述べるtoとは全て、goの後ろのtoとします)

で、1の文章が正解です。

goという動詞は自動詞ですので、目的語を取る時は前置詞が必要です。
よってtoがあるわけです。
ちなみに、この場合のtoの目的語とはWhat placeです。

What placeの代わりにWhereを使えば、toは必要ないです。
その場合のwhereは疑問副詞ですからtoが必要ないわけです。
Whatは基本的には代名詞や形容詞の役割ですから、toが必要になってくるわけです。

すなわち、
What place do you want to go to next?
Where do you want to go next?
などが正解だと思います。

Q浜崎あゆみときゃりーぱみゅぱみゅ

30歳前後の方、もしくはそれ以上の年齢の方にお聞きします。
浜崎あゆみの全盛期と、現在のきゃりーぱみゅぱみゅは
どちらの人気やブームや影響力が凄かったのでしょうか?
(浜崎あゆみ全盛期の頃、私は子供でしたが、なんとなく
浜崎あゆみが「現象化」してたのは覚えてます)

Aベストアンサー

ん?きゃりーぱみゅぱみゅはたいして現象化してないかと思います。


浜崎の全盛期はAKB48×5くらいだと思います。


対してきゃりーぱみゅぱみゅはAKB48・・・・ほどでもないかと。

QHow does it feel when the girl next to you says she loves you

Some guys have all the luckという曲名の一節です。

How do you feelと言わずに How does it feelと歌っていますが、
ネイティブの人達にどのように違って聞こえるのかを教えてください。

Alone in the crowd on a bus after work
・・・・・・・
HOW DOES IT FEEL when the girl next to you says she loves you
It seems so unfair when loves everywhere
・・・・・・・・・

Aベストアンサー

「私」の隣りで女の子を抱いている「男」への内心での問いかけです。「どんな気がする?」は必ず"How do you feel?"とは限りません。何か提案をした後、"How does that sound?"(どう思う?)と提案をthatで受けることもあります。アイスクリームを食べている人に"How does it taste?"とitで聞くこともあります。

ここでは「女の子」が「あなたを愛してる」と云ったら、あんた(隣りの男)はそのこと(it)をどう感じるか?と聞いているわけです。

Q浜崎あゆみのPVで

大学の授業で、教授が講義の中で浜崎あゆみのPVについて「浜崎あゆみが、浜崎あゆみのお面をつけた群集に追いかけられる」「歌う浜崎あゆみの周りの多くのモニターに浜崎あゆみが映っててそれがどんどん壊されていく」ものがあると触れたんです。私は結構彼女が好きで、曲は大概知っているのですがPVには疎くて・・・このPV、いったい何の曲のものですか?ご存知の方教えてください。

Aベストアンサー

私もayu好きです。
そのPVは「ourselves」という曲だと思います。「Memorial address」というアルバムに入っています。DVD付きもあるのでPV見れますよ。

Qnice to see you again soon.

It was... nice to see you again soon.

英会話レッスンの終了時に先生から言われたことばです。3回めのレッスンの後だったのですが、2回目のレッスンから4日しか経っていなかったからsoonが付いたのかなと思いますが、この解釈は、「またすぐに会えてよかった」でよいですか?

また、この言葉は毎回言われていますが、結構親しくなってきたら言わないですよね?いまいちニュアンスがわかりません。日本語だったらどんなシチュエーション、どんな間柄で使うことばなんでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに長く住んでますが、It was nice to see you again soon という表現は聞いたことがありません。おそらく
see you soon 又は see you again と It was nice to see you が混ざってしまったんでしょうね。
See you soon と See you again は レッスンの後で先生にさようならと言うときですよね。
It was nice to see you や It was a pleasure to meet you などは、レッスンの後にばったり道端で先生に会ったときや、フォローアップ(お礼)のメールをするときなどに使ったりします。


おすすめ情報