アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英作文
私は介護施設(老人ホーム)のボランティアで、誰に対しても優しく、適切な看護をする看護師に感銘を受け、この仕事に携わりたいと思うようになりました。
When I
ボランティアでってなんて言えばいいんでしょうか。
I met the nurse who
関係代名詞で表せないか???。

教えて下さい。

A 回答 (2件)

私は介護施設(老人ホーム)のボランティアで、誰に対しても優しく、適切な看護をする看護師に感銘を受け、この仕事に携わりたいと思うようになりました。




When I worked as a volunteer at an elderly care house, I was
so moved/impressed by a nurse who was so kind enough to
attend everyone with her tenderness. The experience pushed
me to think of taking this job.

どちらかと言えば、、、、

[with her tenderness]は付け足しで文が長くなるようなら削除してもかまいませんです。


結局全部書いてしまいました、済みません(泣)
    • good
    • 0

(1)  When I volunteered... 「私がボランティアした時、、、」



と動詞にすればいいと思います。どうしても名詞がよければ

  When I worked as a volunteer at ...「私がボランティアとして働いていた時、、、」

とおっしゃってもいいと思います。


(2)I met a nurse who was friendly to everybody and offered cmpetent assstance...

 と関係代名詞が使えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にさせていただきます。

お礼日時:2010/01/19 07:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!