drinking his own grief 『as a black dog drinks blood』:black dog=黒い犬で、深い意味は無い??
解決済
- 気になる
- 0
- 件
- 質問日時:
- 回答数:4件
こんにちは、お世話になります。
質問:タイトルの通りblack dogの意味というか、ニュアンスを掴みかねています。
『』内は、
「黒犬が血を飲むがごとく」なのでしょうか?だとすると、ネイテブには『黒犬』に対してなにかイメージが有るのでしょうか?(黒猫が不吉な様に、)それとも『特に深い意味は無い比喩』でしょうか?
wikipediaでは、ネイテブたちの民間伝承で、black dogという幽霊がいることが分かりましたが、、関係ありませんよね?
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_dog_%28ghost%29
それとも、英英辞書や、英和辞書によると、「black dog=憂鬱、落胆」なので、「落胆が活力(blood)を飲み干すように」、、、な、訳はないですよね?
---------------------------------------------------------------
参考までに、前後の文脈を転記しておきます。
背景:元『ラバ追い』だからと、馬鹿にしていたVentidiusに大部隊を任せたところ、(不可能と思い込んでいた)大勝利を収める。 大困難だと思っていただけに他人任せにしていたアントニウスは、「大勝利」と聞くや自分が勝利を収めたかった、と嫉妬する。 魔が差すように、Ventidiusの裏切りの噂を耳にした、アントニウスは、現地に赴くやVentidiusと問いただすも、『どうにもこうにも裏切りは虚報だった』と思い知る。 泣いて謝るも、Ventidiusは「忠義をつくし、勝利を収めた者にたいしてあまりの仕打ち。」と泣いて怒って、「田舎に帰ってもう農夫に戻る。」と言われて立ち去られてしまう。
アントニウス、自分の愚かさに涙を流している描写シーン。
He began to weep, rocking back and forth on the flimsy cross-legged stool with its leather seat, watching the teardrops fall into the wine, drinking his own grief as a black dog drinks blood. Oh, the sorrow, the regaret!
(出典は、 書名:ANTHONY AND CLEOPATRA 著者:Colleen McCullough)
------------------------------------------------------
質問箇所は、as a black dog drinks bloodの部分だけです。
よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
その民間伝承の意味で何ら不思議はないと思うのですが。
リンクにもあるように、黒い犬は「often said to be associated with the Devil」ですし、悪魔の遣いで、しかも犬ともなれば、生き血も飲むでしょう。>それとも、英英辞書や、英和辞書によると、「black dog=憂鬱、落胆」なので、「落胆が活力(blood)を飲み干すように」、、、な、訳はないですよね?
同じことなのではないでしょうか。ご指摘の英文は動物を使った隠喩。その“隠”喩に“隠”された意味は「落胆が活力(blood)を飲み干すように」とも解釈できる。
わざと?(笑)
超人御回答ありがとうございます。
>その民間伝承の意味で何ら不思議はないと思うのですが。
なんでオバケ? と思ったのですが、No3様の御回答と合わせ読んでようやく分かりました。
超人も、
>悪魔の遣いで
と御解説していらっしゃいますが、「悪魔≒オバケ≒怖いもの」のイメージだったので、99%「???」だったのですが、(鈍感ですいません)
No3様の「ファウスト」の「黒い犬」でやっと、「悪魔≒堕落≒没落人生」のニュアンスか~! とやっと分かりました。
信じるべき有能な士を疑い、失い、どんどんと落ちていく自分を、「(数々のあやまちを犯し、汚れ、落ちぶれて)生き血をすする黒い犬のように」と例えていたんですよね?
日本語のオバケは特に「良くも悪くもない霊(?)」のイメージだったので、、、(また仮に「悪いオバケ」でも「堕落した」、「落ちていった」イメージは、ありませんよね?) 同じ悪魔&オバケでも日本語とイメージするものが違うので難しいです。
>「落胆が活力(blood)を飲み干すように」とも解釈できる。
こっちも有りだったんですか! 本当にわざとなのか分かりませんが、英語ってややっこし~ですね。
改めて御回答に御礼申し上げます。
No.4
- 回答日時:
#1にいただいたお礼を拝見しました。
なるほど。しかし、同じ「オバケ」でも「霊」、とりわけ「悪霊」と言えば、ニュアンスが近づくのではないでしょうか。日本でも、お岩さんや、(時節柄)雪女などは、かなり「落ちていった」イメージがありませんか? 欧州にもやはり、良いオバケと、悪いオバケと、どっちつかずなオバケがいるわけで、良いオバケなどは「妖精」なんて呼ばれたりします。
「人類みな兄弟」といいますが、オバケも万国共通な面があり、古今東西、多くのオバケは、もとをただせば「良い子」だったりしますが、さまざまな理由によって落ちていくのだと思います。Black dogも「血に飢えた野犬」とでも解釈すると、無責任な飼い主に捨てられちゃったのかなあ、なんて思ったりして。いずれにせよ、ウィキの画像にあるような真っ黒いやつに山ん中で出くわしたら、血、吸い取られそう、とか思いますよね、きっと。
この回答への補足
この欄をお借りします、
質問自体は解決したのですが、本当に御三方の御回答があって解決しましたので、どうポイント進呈をしたら良いのか、、迷っています。
そのような理由で、解決していますが、締め切るまでにもうちょっとかかります。
御三方、本当に御回答ありがとうございます。
超人、再度の御回答ありがとうございます。
先ず、誤解なきように申しておきますと、「本当に僕が鈍感だったから、御三方の御回答がないと分からなかった」思っています。
>同じ「オバケ」でも「霊」、とりわけ「悪霊」と言えば、ニュアンスが近づくのではないでしょうか。
そういえば、「悪霊退散!」という言葉が有るくらいですから、日本でも「悪霊」という概念があったんだな~、と思いました。 とはいえ、「悪霊ってなんですか?」と自問してみましたが分かりません。 意外と教養が無い自分を発見しました、、、。
>欧州にもやはり、良いオバケと、悪いオバケと、どっちつかずなオバケがいるわけで、良いオバケなどは「妖精」なんて呼ばれたりします。
そういえば妖精いましたよね。
結構ファンタジーの世界が好きなんですが、、、僕は自分で思っているほど詳しくなかったようで、(自分的にはかなり詳しいつもりだったのですが、、(大汗))、、、全体像が見えてくると、
>「人類みな兄弟」といいますが、オバケも万国共通な面があり、
と見出す事ができるようになるのでしょうね!
まだまだ、西洋のみならず、日本文化の全体像すら見えていなかったのかも??? まだまだ、生半可者なので、ネイテブ感覚で洋書を読めていませんが、頑張ります。
再度の御回答ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
#1さんも書いていますが、欧米で「黒い犬」は「悪魔」を連想させるものとして捉えられています。
質問者さんも既に「黒い犬」とご対面済みですよ(笑)『ファウスト』で、メフィストの最初の登場時は「黒い犬」に変身していましたよね。
そういうことです。
この回答への補足
この欄をお借りします。この質問は御三方の御回答がなかったら、解決できなかったと思い、本当に悩みました。 御三方を三名とも良回答にできれば良いのですが、そうもいきません。
そこで、この方法を取る事にしました。
(1)この質問をfirefoxで3つ開く。
(2)3つとも別々の良回答を選んでほぼ3つ同時に締め切る。
この方法を取ると、誰に良回答が進呈されるのか僕にも分かりません。
このような方法を取ることをお許しください。
御三方、御回答、本当にありがとうございました。
大達人、お久しぶりの御回答ありがとうございます。
鈍感なもので、No1様の御回答だけでは、日本的な「幽霊」、「悪魔」を想像してしまい、分かりませんでした。 分かりやすい御解説ありがとうございます。
>『ファウスト』で、メフィストの最初の登場時は「黒い犬」に変身していましたよね。
あの『火の玉』付きの犬ですね。 すっかり、忘れていました。
そして、ようやく「ゲゲゲの鬼太郎」にでてくるような(実は良い奴かも知れない、)「妖怪」、「幽霊」と西洋の「悪魔(霊)」は全然違うんだった!! と思い出しました。
日本の「妖怪&オバケ」=「良い奴も悪い奴もいる。 どうして妖怪、オバケに成るに至ったかは不明。」
なのに対して、「西洋の悪魔(霊)」=「堕落し、落ちぶれた魂の成れの果て」みたいな感じなんですよね、、(細かいところまでは知りません)。
大達人の御指摘の「ファウスト」の「黒い犬」でやっと思い出しました!
さらにNo2様のご回答で、大失敗をして、赤いワインを飲んでいる様を、(悪魔の使いに身を落とし)「黒い犬が血をすすっている」に喩え、
信じるべき有能な士を疑い、失い、どんどんと落ちてい行くアントニウスを、
「血をすする黒い犬のように」と描写しているのだとようやく分かりました。
やっぱり、西洋文化が分かっていないと、ちょっとした隠喩も理解が難しいです、、、。
偶然ファウストを読んでいなかったら(難しくて読んでいて疲れるので、まだ残り60ページで、休止中ですが、)black dogなんて、、。 ネイテブ感覚で洋書を読めるようになるにはまだまだ、相当修行が必要そうです、、。(汗)
頑張ります。
改めて御回答に御礼申し上げます。
No.2
- 回答日時:
ここでのアントニウスはまさに落胆しきっており、この後にOh, the sorrow, the regret! と書いているところからすれば、depression の意味でblack dog を持ち出したと考えるのが妥当ではないかと思います。
あと適当な意味がないかとちょっと調べてみたのですが、ここにオバケを持ってきても話がつながりませんしね。
blood は赤いワインの色の連想から持ってきたのではないでしょうか。
また、black dog drinks blood というのは音のリズムがいいですよね。
bl--d--d--bl と頭韻を踏んでいて。
もしかしたら、最初にワインの色からdrink blood が頭に浮かび、それと音が合っててなおかつ意味もこの場に最適だということで、black dog を比喩に持ち出したのかもしれませんねえ。
勝手な憶測です、あしからず。
大達人、御回答ありがとうございます。
今回は、大達人も含め、No1~3様3人の御回答が無かったら分かりませんでした。
>blood は赤いワインの色の連想から持ってきたのではないでしょうか。
相変わらず、御鋭いですね! 今回も「重要箇所のピンポイント」御回答に、「稲妻が背筋を走りぬけたような」気がしました。
この小説では、確かにアントニウスは必ずと言っていいほど「赤ワイン」を飲むんです。(選択肢としては、「白ワイン」、「水」もあるのに)
また、No3様の御回答の「ファウスト」の「黒い犬」でやっと、西洋の「悪魔(霊)≒堕落≒落ちていった者」のニュアンスがあった事を思い出しました! そこでやっと分かりました。
嬉しい時も、悲しい時も、赤ワインを飲んでは酔っ払ってはポカをして、後悔の連続、、、そうやって、カエサル亡き後、ローマ随一の権力者の地位から徐々に落ちていく(最初はOctavianよりも優勢だった)、、その様子を、
信じるべき有能な士を疑い、失い、どんどんと落ちてい行っているので「(数々のあやまちを犯し、汚れ、魔の使いへと身を落とし)生き血をすする黒い犬のように」と暗示するかの如く、例えていたのかな?とやっと思うに至りました。
日本語の「オバケ&悪魔」は、「なんだか良く知らないが怖いもの(?)」というイメージしかない(「悪魔≒堕落≒身を落とす」のイメージがない)ので御三方の御回答がなかったら、bloodもblack dogも分かりませんでした。
本当にいつも、御回答ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
right nowと、right awayと、at...
-
英語で「個数」「件数」は?
-
big? large? many?
-
ドイツ語で「気のせい」と「勘...
-
it could be の意味と使い方。
-
synopsisとsummaryの違い
-
「SWEET」とは、どういう...
-
めぐりめくはどっち?
-
名詞のrangeとscopeの違い。
-
All things considered, この意...
-
「Calling」の日本語訳...
-
You're the best.の意味を教え...
-
枢軸国の「Axis」にネガティブ...
-
plushの意味教えて下さい!!
-
festivities とfestivalの違い
-
can't とmust notの使い分けに...
-
wrap your head around it
-
ドラゴンクエストってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Best Friend と Closest Friend...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
big? large? many?
-
done と finishedの違い
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
can't とmust notの使い分けに...
-
instructとguideとinformation...
-
めぐりめくはどっち?
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「リーズナブル」の意味
-
【英語】corresponding fixture
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
「SWEET」とは、どういう...
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
someday soon て、どのようなニ...
おすすめ情報