電子書籍の厳選無料作品が豊富!

この英文について教えてください。

What make did you say this was?
という英文は、
「あなたは、これはどこ製とおっしゃいましたか?」
という訳になるそうなのですが、どうしてそうなるのでしょうか?

A 回答 (4件)

例えば車で言うと


make は トヨタ
model は レキサス

と言う風に言っていたと記憶しているのですが・・・

ですから、このmake は 名詞 で、製造 となると思います。
どこの製造と聞くには what make になります。

What make/ どこ製 did you say / あなたは言いましたか? this was?/これは

過去形なので、時制に一致で this is が this was になっています。
 
    • good
    • 0

俺っちもそう思った。



おそらくNon native Speakerが喋った英語なんでしょう。

What did you say this was made from?
と言いたかったのでは?
    • good
    • 0

すみません、逆に質問なんですが、


この英文はどこから来たものなんでしょうか?

私には正式な英文に感じ取れなくて。。。

誰かが言っていたのですか?
それとも本か何かでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
これは、高校の実力試験にでた問題です。

お礼日時:2010/05/19 19:28

http://eow.alc.co.jp/make/UTF-8/

上記のサイトの名詞にあります。製造とか形式のことです。

What is the make of your car?

あなたの車の製造会社はどこですか?

Toyota/Nissan/Cadillac/Lincoln
 などの意味です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!