アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

すみませんが、英語の文書がわかりませんが、だれが教えていただけませんか、そして、翻訳もよろしくお願いします、急ぎますので、早くしてもらえませんか。
文書は以下です
 sign language is very impirtant for communicating with and among the hearing impaired.it was born out of their communities naturally.ti has a uniqe structure as a language.word order and ways of expression are very different from those of spoken languages.sign linguistics has gradually made these differences clear.for example,japanese sign language has almost no particles;the forms of each verb and adjective have almost no changes.
Like spooken languages,there is a large variety of sign languages.there are also many regional and social dialects.we have another kind of sign language in japan,that is,*signed japanese.*it was createdfor the hearing impaired to learn japanese more effectively and properly.it has the same word order and ways of expreeion as spoken japanese.particles and auxiliary verbs are expressed by manual letters.however,most of the hearing impaired are not so willing to use signed japanese.
Today,sign language enjoys a high position in society.in sweden,it is accepted as a national language.it is an important language also in thailand,uganda and so on.in japan,translating maching for sign languge have been developed. These will be very useful for the hearing impaired in various places around the world.

A 回答 (1件)

> Sign language is very important for communicating with and among the hearing impaired.


> It was born out of their communities naturally. It has a unique structure as a language.
> Word order and ways of expression are very different from those of spoken languages.
> Sign linguistics has gradually made these differences clear.
> For example, Japanese sign language has almost no particles; the forms of each verb and adjective have almost no changes.

手話は聴覚に障害のある人とのコミュニケーションを取る場合や聴覚障害者同士がコミュニケーションをとる場合に必要なものだ。手話の出自はもちろんその必要のある人たちのコミュニティーだった。手話は言語として独特な構造を持つ。語順と表現方法が話し言葉とは非常に異なる。手話言語学(手話学)がその違いを徐々に明らかにしてきた。たとえば、日本語の手話には不変化詞がほとんど存在しないこと、動詞や形容詞が語形変化しないこと、など。

> Like spoken languages, there is a large variety of sign languages.
> There are also many regional and social dialects.
> We have another kind of sign language in japan, that is, *signed japanese.*
> It was created for the hearing impaired to learn Japanese more effectively and properly.
> It has the same word order and ways of expression as spoken Japanese.
> Particles and auxiliary verbs are expressed by manual letters.
> However, most of the hearing impaired are not so willing to use signed Japanese.

話し言葉と同様に、手話にもいろいろな種類がある。手話には、地域や社会による方言の違いさえある。日本にはまた、「手話付き日本語」と呼ばれる種類の手話がある。これは聴力障害者に効果的に正確に日本語を学ばせるために作られた。それは、話し言葉としての日本語と同じ語順と表現方法が用いられる。不変化詞や助動詞は手書きの文字で示される。けれど、聴覚障害者の多くの人たちは、手話付き日本語なるものを用いることに積極的ではない。

> Today, sign language enjoys a high position in society.
> In Sweden, it is accepted as a national language.
> It is an important language also in Thailand, Uganda and so on.
> In Japan, translating machine for sign language have been developed.
> These will be very useful for the hearing impaired in various places around the world.

今日、手話は社会のなかで高い地位を与えられている。スウェーデンでは、国語として受け入れられている。タイやウガンダなどでも、重要な言語の扱いをしている。手話の翻訳機が日本では開発されてきた。それは世界のいたるところにいる聴覚障害者にとって、とても有用なものになるかもしれない。



* ほぼ直訳してみましたが、最後の These というのが、本当に These という語なのかどうか、ちょっと疑問を覚えました。単語の綴りの誤りなどは、適当と思われる語の綴りに直して訳しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました、助かりました。

お礼日時:2010/07/13 10:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!