電子書籍の厳選無料作品が豊富!

今回のオーストラリアでの洪水で
以下の内容を知人にメールを送ろうと思います。

お恥ずかしながら簡単な英語でも苦手です汗。
添削、助言をどうぞお願い致します。
---------------------------------------------------------------------------
Hi!How are you feeling?

I was surprised to see the news of the flood.
Are you OK?
I'm wishing that Queensland is restore early.

By the way,
I think that you spend it in ◯◯.
The Christmas card was sent to ◯◯. Did you get it?

I wish you a safe and healthy life.
Hope to see you soon.


洪水のニュースを見て驚きました。
大丈夫ですか?
私はクイーンズランドが早く復旧するよう願ってます。

ところで
あなたが◯◯で過ごすと思ってクリスマスカードは
◯◯に送りました。受け取ってくれましたか?

あなたが健康な人生であることを願っています。それでは。

-------------------------------------------------------------------------------

復旧はrestoreじゃなくてrecoveryの方がいいでしょうか?
wishよりもhopeの方がいいのか....。

それよりも文法がわからず(汗)
どうぞ宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

>I was surprised to see the news of the flood.



I was shocked seeing the news of the flood.

>I'm wishing that Queensland is restore early.

I really hope that Queensland will recover soon.

>I think that you spend it in ◯◯.

I think that you spent time in ◯◯.

>The Christmas card was sent to ◯◯. Did you get it?

I sent a Christmas card to ◯◯. Did you get it?

くらいの少しの手直しでOKです。ご友人が心配ですね。

P.S.

>復旧はrestoreじゃなくてrecoveryの方がいいでしょうか?

 個人的にはそのほうが好みですので、上記のようにしました。

>wishよりもhopeの方がいいのか....。

これも同じ。客観的事柄にhopeを使いたくなり、主観的なことにwishを使いたいという個人の好みでそうしてみました。

>それよりも文法がわからず(汗)

 いえいえ、これくらい書ければ充分ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました!
大変参考になりました。
.....どうしたら文法を覚えられますかね....?^^;

早く復興すればいいなぁと思っています。

お礼日時:2011/01/08 22:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!