Geoffrey Kors,executive director of the gay rights group Equality California,said the PPIC poll demonstrates that same-sex marriage advocates “need to make inroads in every category.
If 2% of votres had voted differently,we would have had a different result”he said.
(同性愛者の権利団体であるイクォリティ・カリフォルニアのジェフリー・コース事務局長の話では、PPICが行った世論調査の結果は、同姓婚支持者が「あらゆる部類に食い込んでいく必要がある」ことを明らかにしているという。「もしも有権者の2%が違うほうに投票してくれていたら、別の結果になっていたでしょう」と同氏は述べた)
質問1:“need to make inroads in every category.If 2% of votres had voted differently,we would have had a different result”のように、「引用文は、1文をわたって引用することが可能」ですか?ダブルクオーテーションは、「.」をわたって(つまり1文をわたって)ますよね。
このようなことは可能ですか?
質問2:1行目の文にある、「rights group」は「権利団体」という訳ですが、このように名詞が連続して続く場合、「だんご三兄弟」のようにただ名詞を並べた訳をすればいいですか?
質問3:「gay rights group Equality California」は、「権利団体であるイクオリティ・カリフォルニア」でなく「権利団体イークオリティーカリフォルニア」のように訳せますか?
これを意訳したのが「権利団体であるイクオリティカリフォルニア」。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
多分、記事だろうという前提で…
質問1:引用は、記事中では報道の正確性や信憑性、迫真性を付与するために使われますが、このように引用元の発言の好きなところから始めて好きなところまで続けることができます。文尾のパンクチュエーションは...result," he said.と打つのが正しい方法です。
私はこの文尾のhe saidはすでにsaidが使われていますのでredundantだと思います。筆者は最初のsaidからかなり距離が離れているので再度文末に加えたのだと思います。
質問2:gay rights groupという名詞を繋ぐことも広く行われています(government policy, the Obama administration, consumer satisfactionなど)。形容詞にあたる語は名詞の形容詞的用法と言われます。
質問3:gay rights groupとEquality Californiaは同格ですから、「権利団体であるイ…」と訳せますし、記事ですので「権利団体イ…」でも十分可能だと思います。この場合は「権利団体」が法人格を表すものでも名称の一部でもないことも明らかでもありますし。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- その他(ニュース・時事問題) NHKサイトは記事に書く順番をなぜソースと逆にしたか? ウクライナとロシアによる捕虜の処刑 2 2023/03/26 10:22
- 英語 関係代名詞についてちょっとマニアックな文法的な質問です。 There are various con 3 2022/05/05 12:45
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
which~とwhich of~の使い分け
-
英語 ofについて
-
sound はどんなときに複数形に...
-
The動名詞と、ただの動名詞...
-
「Rebirth」と「Reborn」の使い...
-
現在分詞?動名詞?
-
英語 a half year と half a year
-
NonとNoの違いはなんですか? 禁...
-
the smallerのtheがついている...
-
動詞的動名詞、名詞的動名詞と...
-
「Not a star was to be seen t...
-
stand-by とstand by の違い
-
I have no money と I don't ha...
-
本(単位)を英語でどう書く?
-
どうして every of ~ と使うこ...
-
最上級の時に使う ofの後ろにth...
-
現在分詞と冠詞
-
the same の後は単数名詞でしょ...
-
aをつける時とつけない時
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
英語 ofについて
-
「Rebirth」と「Reborn」の使い...
-
本(単位)を英語でどう書く?
-
which~とwhich of~の使い分け
-
The動名詞と、ただの動名詞...
-
stand-by とstand by の違い
-
sound はどんなときに複数形に...
-
I have no money と I don't ha...
-
詳しい方:「such a」と「such」
-
英語の誤文訂正問題です
-
「システム担当」の英語表記は...
-
somethingの品詞(代名詞/名詞...
-
NonとNoの違いはなんですか? 禁...
-
the more the more で名詞を連...
-
in a hurry と in haste
-
a lot of の品詞はなんでしょう...
-
英語 a half year と half a year
-
年(1980年)と年代(1980年代...
-
陽線と陰線を英語でいうと?
おすすめ情報