プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

常務取締役で、
技術部を管掌していて、
管理部の部長を兼務している人は、
どう表記したらいいのか分からず悩んでいます。

特に「管掌(動詞)」にあたる表現が分かりません。
分かる方よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

supervisorと表記するのが良いのじゃないでしょうか。

学校の場合指導主事と言う意味になりますが、企業ではその管掌という意味にも使います。
英語の名刺に細かな部署や肩書きは、あまり書きませんよね。今私の手元にある交換した名刺にも、ディレクター、マネージャー、と言うように一語で書いてあるのもばかりですから。

常務取締役・技術部管掌管理部長を直訳して書く必要はないというか、もらった人が面食らいますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
これでスッキリまとめられそうです。

お礼日時:2011/06/23 13:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!