電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Bob is very timid and blushes when chatting with girl.

whenの後は、節が来ると思うのですが、
今回は動名詞が来ていると私は解釈しています。

個人的には、

chatting with girl → Bob chat with girl

でも、良いと思ってしまいます。

そこでですが、上記のような変換は、可能なのでしょうか?
また、動名詞にした場合、どのようなニュアンスが出て来るのでしょうか?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

分詞構文....

    • good
    • 0
この回答へのお礼

納得するに十分な説明でしたm(__)m

ありがとうございました。

お礼日時:2011/09/07 00:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!