![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_06.png?8acaa2e)
翻訳サイト以外での
和訳をお願いしますm(__)m
Shopping fulfills your desires, just as eating something delicious at dinnertime does.
Because seeing something we like encourages us to work harder so that we can buy it next time we go shopping.
It is a coined word combining ゛shopping" and ゛alcoholic", and literally means a person who cannot stop shopping, just as an alcoholic cannot stop drinking.
The truth may be that, while shopping seems to be a kind of therapy, it can never work as a true medicine.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
買い物はあなたの望みを満たします、ちょうど夕食で何か美味しいものを食べることと同じです。
自分の好きな物を見ることで、私達はもっと懸命に働こうという気持ちになります。だから次に買い物に行く時に、それを買うことができるのです。
※ it の指しているものが不明です。買い物に行って、好きなものが一つだけしかない、という状況がつかみにくいです。もし一つしかないなら買い物依存症にはならないと思います。
それは「買い物」と「アルコール中毒」か造られた造語でてす。そして文字どおりには「買い物をやめられない人」という意味になります。ちょうどアルコール中毒者が飲酒をやめられないのと同じです。
「買い物が一種の治療法だと思われる一方で、本来の医薬品のような効果はない」というのが、真実なのかも知れない。
No.1
- 回答日時:
ショッピングとは欲求を満たすものである。
それはおいしい食事を取ることに似ている。つまり欲しいものを眺めることが我々の労働意欲を促進し、次にはそれを手に入れることが出来るという寸法だ。
それは“ショッピング”と“アルコール中毒”を組み合わせた新語であり、文字通りアルコール中毒患者が飲酒を止められないのと同様、ショッピングをせずにはいられない人を意味する。
その真相とはこういうものだろう。ショッピングを通じてある種の心理療法の効果は期待できるのだが、決して根本的治療にならないということである。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳をお願いします。
-
take stock of ~について
-
put in playの訳し方について
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
To be advised という言い回し...
-
裁判用語の和訳です。liberty t...
-
「no context」の意味やニュア...
-
we will pimp you outのoutは、...
-
入試の英語で和訳するとき外来...
-
It's your fault,too.の意味に...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
主に2文目の和訳が自信ありませ...
-
...to be of much help.
-
Do not cry over splitting the...
-
多分ラテン語だと思うのですが...
-
和訳をお願いします!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
お日様が出ている時に眠くなる...
-
To be advised という言い回し...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
"Tale of the Tape"
-
RAVE FACTORY
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
take stock of ~について
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
英語の Well noted dear って何...
-
至急、和訳お願いします!
-
英語
おすすめ情報