以下の文章がさっぱりわからないのですが、
どなたか教えていただけないでしょうか。
Closely related to the concept of stages is the idea of critical periods in human development-crucial time periods in a person's life when specific events occur if development is to proceed normally.
段階の概念に密接に関連するものとして、人間の発達には臨界期が存在するという考えがある。つまり、人間の一生には決定的な時期というものが存在し、その後の正常な発達のためにはこの時期に、特定の事象・出来事が生じなければならないという考えである。
後半部の in a person's life when specific events occur if development is to proceed normally.についてですが、
when specific events occur を「特定の事象が生じるとき」と訳し
if development is to proceed normally を「もし発達が正常に進むならば」
と訳したのですが、
この文章をどうつなげれば、「正常な発達のためにはこの時期に、特定の事象が生じなければならない」という表現になるのでしょうか
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
おたずね
when specific events occur を「特定の事象が生じるとき」
→crucial time periods when...とつなげます(条件でなく,形容詞節)
if development is to proceed normally を「もし発達が正常に進むならば」
→isが使われていますから仮定法ではなく,条件です「...の場合」
さらに,Closely related to the concept of stages is・・・は倒置になっています.
・・・is closely related to the concept of stagesと読めます.
人の成長において臨界期(正常な発達段階において,特定の発達が芽生える大切な時期)が存在するという考えは,人の成長段階の概念と密接な関係がある.
なら?
とても参考になりました。完全に理解したわけではありませんが、訳し方を示してくださったことで、より理解が深まりました。大変にありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
(1)正常な発達をとげる
(2) 一定の出来事がこの期間に起こる
質問者さんの訳は、もし(1)なら(2)がある。で言い換えれば(1)は(2)が無くては成り立たない、すなわち(2)が(1)成立の条件です、ですから(1)には(2)が要る、
こうつなげれば、「正常な発達のためにはこの時期に、特定の事象が生じなければならない」という表現になると思います。
人の一生はいくつかの段階からなると言う考え方に関連して、人間の発達には大切な時期がいくつかあると言う考えがある、この大切な時期とは、もし正常な発達を遂げるには、一定の出来事が起こる時期である。
とも。
とても参考になりました。完全に理解したわけではありませんが、訳し方を示してくださったことで、より理解が深まりました。大変にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 「to不定詞」ではなく、「前置詞 to+名詞」しかとらない表現の規則性あるいは感覚について 1 2023/06/01 18:02
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 英語 Conventional grafting with autogenous bone has bee 3 2023/08/25 09:48
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 英文の訳がわかりません。 As は何と訳せばいいでしょうか? 4 2023/02/08 10:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
発達加速現象について
-
心理学(医学?)
-
数日前に2歳となった男の子がい...
-
4歳の娘、幼稚園で嫌われている...
-
加害児の親からの謝罪について
-
自閉症の手をひらひらさせる動...
-
男湯に10代女の子
-
一歳4ヶ月の息子について。自...
-
バイバイをタテに振る 2歳2か月
-
小1の娘と風呂に入り自慰する父親
-
よその子が甘えてくるのはどう...
-
先日、朝から18歳息子と喧嘩を...
-
娘に着信拒否されました。
-
スポ少合宿で撮影された入浴時...
-
1歳の娘の育児にウンザリして...
-
問題児(小学生)で困っています
-
私には娘しかいないのに、娘は...
-
幼稚園の面談で凹みます。
-
子供のプールを見学中、他の親...
-
私は義理の息子が嫌いです。ど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報