プロが教えるわが家の防犯対策術!

埼玉大学の2010年度の問題です。                                                                                                       条件・ 街中等でもし困っている外国人に出会った場合、あなたは、そのひとを助けますか、助けませんか。自分の意見を状況を踏まえつつ述べなさい。 (120~150字以内)                                                                                          I like foreign countries and want to go various countries , but my English                                                                skill is not so a good , so I'm worried about talking to foreigners in English.. Thus, foreigners also                                                               have a problem in japan., so if I find foreigners who seem to have some troubles , I'm willing to                                                                                                                              help them . This is because if someone helps me when I have a problem in foreign countries , I will                                                              be very happy . I have an experience . When I waited a train for arriving in the station , I was                                                                                                                             spokened by a foreigner who seemed to have some trouble. He asked me " Which train would go                                                                                                                             to Tokyo station?" I ansewered the question and he seemed to be happy. thus , I think that                                                               helping each other is very important thing and I con tinue to do that when I come across such                    foreignes.  今年センター試験を受けた者です。添削をお願いできる状況にないのですが、どなたか何かお気づきな点だけでも良いので評価をお願いします。また、初投稿なので見苦しいかとも思いますが何とそお願いします。(127字)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

まず、英語以前にあなたは「助けるのか、助けないのか」を聞かれてるいるのですから、冒頭にその答えを書くべきだったのでは。

突然あなたが外国が好きだなどと言われても読む方としてはようわからんので、最初は尋ねられていることを書きましょう。その後で、「意見を自分の状況をふまえて答えろ」ということなので、例えば、
自分の意見→そうする理由の導入→(理由) That was when I waited train coming at a station. A foreigner came and asked me which train is bound to Tokyo. Then, My English skill is not well, so I had little confidence to speak English, but he seemed happy as I told him which trains takes him to Tokyo. I was very happy to see him to be happy.
という風に自分の経験の中に組み込めば大丈夫だと思います。

Thus, foreigners also have a problem in japan., so if I find foreigners who seem to have some troubles , I'm willing to help them .
とあるように"Thus"を用いているようですが、"thus"は「というわけで、」という意味の副詞なので、あなたの文の流れでいくと「私は海外の国々が好きで、行きたいと思っています。しかし私の英語は未熟なので外国の方と英語で話すことに自身がありません。”このように、外国の人も問題を抱えています”」となって意味がわかりません。
おそらく英語圏の国に行ったあなたを第三者目線で外国人としているのでしょうが、言葉が足りないので考えないとわからない文になっています。

この問題において重大と思われる点だけ指摘しましてみました。長文すみません。参考程度に。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回の投稿は初めてのことだったので、回答をして下さった方がいて本当に安心しました。実は自分は浪人生でして、添削をお願いできる方がいなくて・・・。確かにいま読み返した見ると変な文章でした笑。回答者様のおっしゃる通りいきなり外国好きを言われても採点者も困惑してしまいますよね。もしよろしければこれからも多分毎日あげていくと思いますので、回答者様の厳しい意見を宜しくお願いします。本当にありがとうございました。

お礼日時:2013/01/22 15:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q埼玉大学 自由英作文 添削のお願い

埼玉大学 自由英作文 2012                                                                                                         条件・ 世の中には、いろいろな先生がいます。さて、あなたの理想の先生について詳しく書きなさい。(120~150字)                                                                                                               Needless to say , teachers are required the ability of teachering , but I think that the                                                               communication skill is also important. Since a school is the place where we have to leran                                                                  Japanese or English and so on, teachers need to have a lot of knowledge about that, but I think                                                               a teacher who has the good communication skill is more interesting and friendly. I have an                                                                   experience supporting my idea. When I wes a junior high school student , I joined teniss club. One                                                               day, I had a match with a student of other school. I couldn't win the match , so I was disappointed,                                                              however , my teacher said to me "Don't give up and you can do it". This word helped me very                                                                 much. I think that it is important for teachers not only to teach their students but also to                                                                    communicate with them. (142字)                                                                                                                                                                      拙い文章ですが、文法面を中心にご指導いただけるとありがたいです。添削をお願いできる方がいなくて・・・。厳しいご指摘宜しくお願いします。

埼玉大学 自由英作文 2012                                                                                                         条件・ 世の中には、いろいろな先生がいます。さて、あなたの理想の先生について詳しく書きなさい。(120~150字)                                                             ...続きを読む

Aベストアンサー

つづき。


>This word helped me very much. I think that it is important for teachers not only to teach their students but also to communicate with them.
締めくくりには、SoかThus位を入れておいたほうがいいでしょう。また、not only - but alsoの中身ですが、teach their studentsは二つの意味でよろしくないと思います。一つは文法上の誤りで、生徒「に」教えるわけですから、toが必要です。それともう一つの問題は、「教える」という言葉の意味の広さです。「生徒に教えるだけじゃなくて生徒とコミュニケーションをとることも重要」だと、意味が被っているように思いませんか? 要は、黒板の前でテキストを読むだけじゃない、というような意味が伝わるようにしないといけません。
I think that it is important for teachers not only to tell their knowledge in front of their students but also to communicate with them.とかでどうでしょうか。


読んだ感想として、過去の経験があまり活きていないな、と思います。コミュニケーションがいかに大事かを分かってもらうための例を挙げているのに、試合に負けた貴方に「諦めんなって、次はいけるって」と言っただけの教師が例に出てきたのでは説得力に欠けます。個人的には描写不足なのかなと思いました。先生がいかに親身であったのか、もしくはどれだけ自分が落ち込んでいたのか、その辺がもっと書かれていれば説得力が出てきたのではないかと思います。
また、初めの文の受動態のミスは、文法間違いによる減点ということで、かなり引かれる気がします。冠詞もあるべき所にないパターンはきっちり減点されていることでしょう。



さて、ちょっと興が乗ったので、私なりの表現で、内容を似せつつ回答してみます。よかったら参考にしてみてください。まあ、ちょっと話を盛り気味ですが、そういうもんだということで。
Teachers must be a good knowledge teller in their classes, but I think that they also need to have a high communication skill, because the teacher with this skill attracts their students very strongly. In my junior high school days, I joined a tennis club and I lose the match with a student from another school. The lose beat me hard, but at that time, one of my teachers, who had a English class, came to me. He said "Don't give up. Your efforts never betray you." His word helped me to stand up again, and I won the next match with the same student. After this story, it becomed easier to ask questions to him about his class, and I enjoyed his class more. So I think that teachers who can have kind advices are good teacher.

つづき。


>This word helped me very much. I think that it is important for teachers not only to teach their students but also to communicate with them.
締めくくりには、SoかThus位を入れておいたほうがいいでしょう。また、not only - but alsoの中身ですが、teach their studentsは二つの意味でよろしくないと思います。一つは文法上の誤りで、生徒「に」教えるわけですから、toが必要です。それともう一つの問題は、「教える」という言葉の意味の広さです。「生徒に教えるだけじゃなくて生徒とコミ...続きを読む

Q埼玉大学 自由英作文 添削のお願い

2009年度 埼玉大学 自由英作文(120~150)                                                                                                  条件・ 現在、留学が若い人を中心に人気を集めていますが、もしあなたがある留学の計画に入れる可能性があった場合、あなたは参加しますか?また理由を述べながら明確に答えなさい。                                                                  If I had the chance , I would join the program. I have some reasons why I want to join it.                                                               First, I have ever not visited foreign countries, so I want to see the sight of foreign countries such                                                           as "Statue of Liberty", "Eiffel Tower" and so on. Secondly, I have studied English since I was                                                                junior high school student, so I want to know whether or not I have an ability to talk to foreigners                                                              well. By the way, the current world is getting widely and it is more important than before for us to                                                            aquire English skills to live in this global world. I have dreamed of becoming a great translater. If I                                                             joined the proglam, I would gain big interest for my life from that. Thus If I had the chance, I would                                                              be willing to join the program. (143字)

2009年度 埼玉大学 自由英作文(120~150)                                                                                                  条件・ 現在、留学が若い人を中心に人気を集めていますが、もしあなたがある留学の計画に入れる可能性があった場合、あなたは参加しますか?また理由を述べながら明確に答えなさい。                             ...続きを読む

Aベストアンサー

大学2年です。すべて添削しきれていないと思いますが、気になった点を少し。
1.二つしか理由がないなら始めからI have two reasonsのほうがいいと思います。
2.I have ever not よりI have never visitedのほうが自然でわかりやすいです。もしever notを使うならvisitedじゃなくてvisitです。
3.名所が後に続いてるのでsights of forein countriesです。
4.ability to talk toだと~に話しかける能力、ability to talk with だと~と話す能力になりますが…
5.スペルミスaquire→acquire
6.I have a dream of becoming a great translater.ということでいいですか?
7.最後の文ですがもしチャンスがあれば行くだろうというのであれば、If I have the chance でいいと思います。

納得いかないところがあればおっしゃってください。


人気Q&Aランキング