![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
埼玉大学の2010年度の問題です。 条件・ 街中等でもし困っている外国人に出会った場合、あなたは、そのひとを助けますか、助けませんか。自分の意見を状況を踏まえつつ述べなさい。 (120~150字以内) I like foreign countries and want to go various countries , but my English skill is not so a good , so I'm worried about talking to foreigners in English.. Thus, foreigners also have a problem in japan., so if I find foreigners who seem to have some troubles , I'm willing to help them . This is because if someone helps me when I have a problem in foreign countries , I will be very happy . I have an experience . When I waited a train for arriving in the station , I was spokened by a foreigner who seemed to have some trouble. He asked me " Which train would go to Tokyo station?" I ansewered the question and he seemed to be happy. thus , I think that helping each other is very important thing and I con tinue to do that when I come across such foreignes. 今年センター試験を受けた者です。添削をお願いできる状況にないのですが、どなたか何かお気づきな点だけでも良いので評価をお願いします。また、初投稿なので見苦しいかとも思いますが何とそお願いします。(127字)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
まず、英語以前にあなたは「助けるのか、助けないのか」を聞かれてるいるのですから、冒頭にその答えを書くべきだったのでは。
突然あなたが外国が好きだなどと言われても読む方としてはようわからんので、最初は尋ねられていることを書きましょう。その後で、「意見を自分の状況をふまえて答えろ」ということなので、例えば、自分の意見→そうする理由の導入→(理由) That was when I waited train coming at a station. A foreigner came and asked me which train is bound to Tokyo. Then, My English skill is not well, so I had little confidence to speak English, but he seemed happy as I told him which trains takes him to Tokyo. I was very happy to see him to be happy.
という風に自分の経験の中に組み込めば大丈夫だと思います。
Thus, foreigners also have a problem in japan., so if I find foreigners who seem to have some troubles , I'm willing to help them .
とあるように"Thus"を用いているようですが、"thus"は「というわけで、」という意味の副詞なので、あなたの文の流れでいくと「私は海外の国々が好きで、行きたいと思っています。しかし私の英語は未熟なので外国の方と英語で話すことに自身がありません。”このように、外国の人も問題を抱えています”」となって意味がわかりません。
おそらく英語圏の国に行ったあなたを第三者目線で外国人としているのでしょうが、言葉が足りないので考えないとわからない文になっています。
この問題において重大と思われる点だけ指摘しましてみました。長文すみません。参考程度に。
今回の投稿は初めてのことだったので、回答をして下さった方がいて本当に安心しました。実は自分は浪人生でして、添削をお願いできる方がいなくて・・・。確かにいま読み返した見ると変な文章でした笑。回答者様のおっしゃる通りいきなり外国好きを言われても採点者も困惑してしまいますよね。もしよろしければこれからも多分毎日あげていくと思いますので、回答者様の厳しい意見を宜しくお願いします。本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で日本語の語尾(男性口調・...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
be covered with/by の違い
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「為参考」とは?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
ビジネス英語メールで、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報