dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

あれ?ってなりましたので教えて頂けるとうれしいです。

I like dogs.
Dogs are the cutest animal in all animals.

この場合、the cutest のあとの animal は「犬という1種類の動物」という意味合いがあり
単数形にするのが自然、と以前ネイティブの方にお聞きしました。

では次の場合はどうなりますか。
上の場合とはちょっと違う気がして・・・。

I am a fan of SMAP.
They are the most popular singer of all singers.

犬の場合も、SMAPの場合も
同じ語が繰り返されている点が不自然といえば不自然ですが
その点は別途説明するとして、
上記の英文でも最上級の後のsingerは単数形でよしとすべきですか?

(They are the most popular of all singers. とすれば解決するのですが)
the most popular の後にsinger を置くとすれば単数形にすべきかという点について
回答を頂きたくよろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

★I like dogs. Dogs are the cutest animal in all animals.


この場合、the cutest のあとの animal は「犬という1種類の動物」という意味合いがあり単数形にするのが自然、と以前ネイティブの方にお聞きしました。
→賛成です。animalは単数がよいと思います。
 ただし、
Dogs are the cutest animal of all.
Dogs are the cutest of all the animals.
などとしないと不自然です。

◎次のpetもまた単数となります。
Dogs are the most common pet, followed by cats and freshwater fish, according to the survey of pet owners.
The Roanoke Times (Roanoke, VA) October 20, 2005

★では次の場合はどうなりますか。上の場合とはちょっと違う気がして・・・。
I am a fan of SMAP. They are the most popular singer of all singers.
上記の英文でも最上級の後のsingerは単数形でよしとすべきですか?
→They are the most popular singer group of all.
のような英語にするのが普通かと思います。ただし、この場合は当然、グループ歌手の中での比較です。グループではない歌手は比較対象ではなくなります。(にもかかわらず、これがいいと思います)。
単にsingersですと、まとまりがないようなちぐはぐな感じがします。しかし、
They are the most popular singers in Japan.
They are the most popular of all singers in Japan.
なども文法的には問題がないと思います。
この場合、単にsingersでも、やはりa group of singersのような意味あいを感じとることができそうに思います。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても丁寧な回答をありがとうございました!
よくわかりました。

お礼日時:2014/03/26 06:54

SMAP はグループとしては1つでも、5人いるわけで、


singer は当然複数です。

一方、dogs というのは、種類として1種類だから、animal は単数でいいです。

種類という意味合いの animal と、あくまでも1人のシンガーを表す singer
ということで性質を異にします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。言われてみればなるほどでした。
ありがとうございました!

お礼日時:2014/03/26 06:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!