プロが教えるわが家の防犯対策術!

desighed to create (a simple oriented lifestyle) with its refined taste
()の部分がどうも和訳しずらいので、全文を通して和訳いただければ幸いです。

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    単にシンプル志向のというのではなく、できれば日本語を用いて全文含めての回答を希求します。

      補足日時:2016/09/24 23:05

A 回答 (3件)

>できれば日本語を用いて全文含めての回答を希求します



designed to create (a simple oriented lifestyle) with its refined taste

洗練された風情を持つ(簡潔さを追求する生活様式)を創造するように企画(意図)された
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2016/09/25 10:13

designed to create (a simple oriented lifestyle) with its refined taste



洗練された風情を持つ(シンプルさを追求するライフスタイル)を創造するように設計された
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/09/25 10:13

(シンプル志向の生活習慣)

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!