訳があっているかみてください。あと、2文分からないのでその訳を教えてください。
Each year, lightning kills an average of 73 people in the U.S.
毎年、稲妻による死亡者がアメリカの中で73人ほどいます。
That's more deaths than tornadoes, hurricanes, or winter storms cause.
Among storm-related dangers, only flash floods kill more people than lightning does.
嵐に関する危険のなかで、稲妻による死亡者を上回るのは水鉄砲だけです。
Summer is the peak season for lightning deaths and injuries. That's because summer storms bring a great deal of lightning.
夏は稲妻による死亡者や負傷者が最も多い時期です。
Also, people tend to spend more time outdoors in the summer.
さらに、人々は夏に外で過ごす時間が多い傾向にあります。
Few people are aware of how much risk lightning poses.
ほとんどの人々は稲妻が及ぼす危険について気づいていない。
That may be because lightning usually kills only one or two people at a time.
それは、通常、稲妻による死亡者が1度に1,2人しかいないからかもしれません。
Further-more, it does not cause the level of visible damage that tornadoes and hurricanes do.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは
意訳した箇所もあるので、イメージとして捉えてください。
-----------
>lightning kills an average of 73 people
平均で73名が落雷で亡くなっています。
>That's more deaths than tornadoes, hurricanes, or winter storms cause.
竜巻やハリケーン、または冬の嵐が原因となるよりも、その死者の数は多いです。
>flash floods
鉄砲水
>That's because summer storms bring a great deal of lightning.
それは、夏の嵐が多くの雷をもたらすからです。
>Further-more, it does not cause the level of visible damage that tornadoes and hurricanes do.
更には、竜巻やハリケーンが引き起こすほどの、目に見えた損害を与えないからです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"relationship between"
-
カッコに入る英語と訳を教えて...
-
He has gone He is gone
-
和訳をお願いしますm(_ _)m In ...
-
とあるTOEIC教材の文章の構文で...
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
VOAは現在も著作権フリー?
-
和訳の添削をお願いします。
-
この国では何歳で運転免許を取...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英語 比較 言い換えの問題です...
-
英文の構造を教えてください。
-
英作文の添削お願いします。
-
英語
-
英訳をお願いします・・
-
Not only for A but also for B...
-
「業務上知り得た」という英語...
-
英文を書いてみたのですが添削...
-
eBayでのやり取りなのですが、...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報