ホームスティをしていて、ホストファミリーがレストランとかへ連れて行ってくれたときに、「自分のは自分で払います」って英語でどのように言ったらいいのでしょうか?

 言い方はいろいろあると思うのですが、教えてください!よろしくお願いします☆

A 回答 (3件)

直訳すると、


I will pay at my own expense(charge).

「割り勘でお願いします。」という場合には、
Please split the bill.

「割り勘で行こうよ。」と言えるくらい親しければ、
Let's go Dutch.

でも、ホストファミリーがおごってくれると言っているのであれば、素直におごってもらい、あとでお礼を言いましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってごめんなさい!!詳しく、どうもありがとうございました☆

お礼日時:2003/02/12 20:32

(Thanks but) I (will) treat myself.



I will pay for myself.

I will pay/share my bill.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなったごめんなさい!!ありがとうございました。

お礼日時:2003/02/12 20:33

Let me pay for myself. 「私の分は払わせてください。

」でいいです。

ただ、私もごちそうになることをおすすめします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってごめんなさい!!ありがとうございました。

お礼日時:2003/02/12 20:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「自分へのご褒美」ということば

「自分へのご褒美」とよく女性を中心に言いますが、なぜわざわざ「自分へのご褒美」なんて言うのですか?
「いちいち言わないでだまって好きなもの買ってろ!」って言いたくなります。
自分がガンバっているのを人に認めてもらいたいんでしょうか?
買う理由を確認したいのでしょうか?

「ご褒美」は人からもらうものだし、たいした仕事もしてない人ほど自分にご褒美ばっかりあげている気がします。

なぜ人は「自分へのご褒美」というのですか?

個人的には自分自身に甘い人なんだ、、と思ってしまうのですがどうでしょう?

Aベストアンサー

それは人それぞれだと思います。
人から得る評価もあれば個人的な評価もあるでしょう。
自分で目標を設定した事って無いですか。
「1時間勉強したらテレビを見よう」だって見方を変えたら「自分へのご褒美」じゃないですか。
甘いかどうかは。貯金が必要な時に貯金が減っていっているなら話は別ですが、別に禁欲する事が良い意味での厳しさという事ではないと思います。
解脱を目指しているわけでもないし。

Qホストファミリーへの手紙

夏に1ヶ月間ホームステイをすることが決まりました。
そして先日、斡旋会社のほうから、かなり簡単でいいので手紙を書いて、と言われました。
でも私は英語に自信がありません。
すでに考えた英文があるので、本当はこちらで添削していただきたいのですが、何しろ低レベルなもので、ここに載せるのには少し抵抗があります。
なので、日本語で書きたい文を載せるので、英語が得意な方がいらっしゃれば、できれば英訳して頂きたいです。
「私は英語が上手ではありませんが、頑張ってコミュニケーションをとっていきたいと思っています。楽しい一ヶ月にしたいです。よろしくお願いします」
です。
よろしくお願いします!!!

Aベストアンサー

My English is not good but I will try my best to communicate with you.
I hope that I will have a nice month. Thank you.
英語では、「よろしくお願いします」と言う表現はありません。
大抵、最後には「Thank you。」を言うので、そうしました。
簡単な単語ばかりで書いた文章です。
この手紙に難しい単語とかばかりで書いたら「英語が完璧な人なんだ」と思われちゃうかもしれないからです。
じゃあ、そんなに英語のコトは気にしないで、1ヶ月楽しんでください!

Q自分にご褒美、してますか?

先日、糖尿病の隔月の受診を済ませ、検査結果は極めて良好でした。
ちょっと、体重は減らし過ぎのようで、主治医からは少し増やしても良いと(?)。
加えて、嬉しい事に、月に1~2度なら、食事制限を緩める日を設けても良いとの事でした。
そこで、頑張った自分に(プチ)ご褒美、という事で、およそ3年ぶりくらい?にコーラを頂く事にしました。
ただ、緩み過ぎはいけませんので、ささやかにミニ缶、160㎖ ですが(苦笑)。

皆様は、自身にご褒美をしていますか?または、どのようなご褒美でしたか?
ちょっとしたご褒美でも、豪勢?なご褒美でも、コッソリと、でも構いません。
お気軽に、回答をお寄せください。(但し、シモ系回答はご遠慮願います。)
それでは、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

訳あって、貧乏生活中。

節約生活のご褒美として、月末に余った小銭で、チョコレートと鯛焼きを買います。

夫(糖尿病+浪費家)への嫌がらせ効果で、美味しさ倍増です!。

証拠隠滅には、細心の注意を払います(笑)。

Qホストファミリーへの手紙

もう5年以上前に1ヶ月間アメリカに短期留学をしました。
ホームステイをして、語学学校に通っていました。

帰国前にアドレスを教えてもらい、手紙を書いてね~とママに言われていたのに、英語で書くのが億劫で出さずじまい・・・

メールアドレスもおしえてもらったのに、御礼のメッセージ一つ送らずに今に至ります・・・。

で、再度留学をしたいと思い始め、なら以前お世話になったホストファミリーの家で、、、なんて都合のいい事を考えていますが、この様な気持ちがあることをホストファミリーに伝えるには、どの様な手紙を書けばよいでしょか?

参考に、教えてください。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

どんな国でも礼節を欠くと信用されませんし、相手にされなくなります。5年間礼状なしの音信不通で、またホームステイさせてくれ、というのは、虫がいいなぁ、と思われることも覚悟しておいてください。

まずは音信を取っていなかったことへの謝罪の気持ち
5年前のホームステイに対する感謝の気持ち
そのホームスティがどんだけ自分のためになったか
ホームスティで面倒みてくれた人たちが自分にとって本当にどれだけ大切だったか
自分の最近の話
これからやりたいことの話
できれば、以前みたいに自分の安心できてみんなのサポートをもらえる環境でまた留学したいと思っているという率直なところ

みたいなものを英語できちんと書ければ、先方が、よいヒトであればまた受容れてあげようか、くらいのきもちになる。。。。かも。ですね。

Q自分ががんばった、もしくは落ち込んだときのご褒美、ショックを癒すために

自分ががんばった、もしくは落ち込んだときのご褒美、ショックを癒すために
どういうことをやっていますか?また何を自分にプレゼントしますか?

またよく美味しいものをご褒美にするとよくききますが
ご褒美じゃなくても買おうと思えば買えるのであまりありがたみを
感じることができないのですが、ありがたみを増やすコツ見たいのがあれば
おしえてください

Aベストアンサー

こんにちは。

買おうと思えば買えるけど買わない・・・ということはすぐに必要ないものということですよね?
それを後先考えずに欲しいから買っちゃおう・・・=普段我慢している物欲を解放するということではないでしょうか?

例えば私の場合。

今日は頑張ったから何かご褒美ほしいな。→普段は太るから食べないようにしてる、大好きな豚骨ラーメン食べちゃおうかな?
といった感じでしょうか?

ありがたみってよりはストレス解消に近いですけどね。

自分の中で普段我慢していることをしてみてはいかがですか?

Qホストファミリー

愛知県在住です
ホストファミリーをするにはどこにどんな手続きをしたらよいですかご存じの方教えてください

Aベストアンサー

愛知県でしたら以下のサイトが参考になるかと思います。
TOPの上の方に【ホストファミリー募集】と書かれていますのでそこをご覧になられるとよいと思います。

参考になれば幸いです。

参考URL:http://www.yamasa.org/acjs/nihongo/homestays.html

Q自分へのご褒美ってどんな物がありますか?

1000円以下なら スイーツなど 食べ物が中心ですが

そこで質問です

(1)自分へのご褒美で 1000円-3000円以下は 食べ物以外で何がありますか?
(2)自分へのご褒美で 3000円-10000円は食べ物以外で何がありますか?

Aベストアンサー

初めまして。

>(1)自分へのご褒美で 1000円-3000円以下は 食べ物以外で何がありますか?


『てもみん』
でしょうか。



>(2)自分へのご褒美で 3000円-10000円は食べ物以外で何がありますか?


『足裏マッサージ』
辺りでしょうかw。


(^.^)

Qホストファミリーへの手紙 NO2

もう5年以上前に1ヶ月間アメリカに短期留学をしました。
ホームステイをして、語学学校に通っていました。

帰国前にアドレスを教えてもらい、手紙を書いてね~とママに言われていたのに、英語で書くのが億劫で出さずじまい・・・

メールアドレスもおしえてもらったのに、御礼のメッセージ一つ送らずに今に至ります・・・。

なんだか気にかかります。
今更、「あの時はお世話になりました」というような手紙をかこうと思いますが、どうでしょうか?
ファミリーも引きますかね・・・汗;

Aベストアンサー

こんにちは。

今からでも遅くないと思います、ぜひ書いてください。

私の親戚がカナダにいて、外国人(日本人含む)をホームステイさせたりしていますが、
「お礼をよこさないのは日本人ばかり、同じ日本人として恥ずかしいし、
うちだけかと思ったらホストファミリー仲間にも『日本人はお礼の手紙をよこさない、
きっとホテル気分なのね』と言われ、肩身の狭い思いをしている」と、嘆いていました。

質問者様も恥ずかしい日本人のひとりでいるよりは遅くてもお礼のメールは送るべきです。

まあ、それは置いておいても、なによりご自分の気持ちがすっきりするのではないですか?

気にかかっているのならこのまま一生ひきずるよりも、簡単でいいとおもいますので
長いこと連絡をしなかったことへのお詫びと近況を知らせるメールをすぐにでも送ってください。

いまさらなんでもないときにメールするのは唐突すぎるかな、と思うのなら
ちょっと先にはなりますが、メールではなく最近の質問者様の写真を同封したハロウィンのカードや
クリスマスカードを手書きのメッセージも添えて送るのでもいいんじゃないでしょうか。

ホスト・ファミリーもびっくりするとは思いますが、きっと喜んでくださると思いますよ。

こんにちは。

今からでも遅くないと思います、ぜひ書いてください。

私の親戚がカナダにいて、外国人(日本人含む)をホームステイさせたりしていますが、
「お礼をよこさないのは日本人ばかり、同じ日本人として恥ずかしいし、
うちだけかと思ったらホストファミリー仲間にも『日本人はお礼の手紙をよこさない、
きっとホテル気分なのね』と言われ、肩身の狭い思いをしている」と、嘆いていました。

質問者様も恥ずかしい日本人のひとりでいるよりは遅くてもお礼のメールは送るべきです。

まあ、...続きを読む

Q自分へのご褒美

こんにちは。

今自分へのご褒美を買うとしたら、何を買いますか?

私は、スキンケアやバスグッズか、ちょっとお高めの下着(可愛くて綺麗なブラ)が欲しいなと思っています。

よろしければ教えて下さい。
ただ、『自分へのご褒美』という言葉に嫌悪感を抱く人もいるようですので、そういう人はスルーして下さい。

Aベストアンサー

クルージング旅行!
誰も一緒に行ってくれない旅でしたが、最高に楽しかったです◎
何回でも自分にご褒美してあげたいです(^^)

Qホストファミリーに自己紹介 

ホストファミリーに自己紹介 

ホームスティするのでその時に自己紹介をしたいと思っているのですが
アメリカ人って自己紹介するときはどういうことを言いますか?
普通に年齢や趣味、生まれ育ったところの話をしても大丈夫ですか?

今考えているのを書くので英訳お願いします。
アメリカ人なので、ネイティブが聞いておかしくない
アメリカ英語が分かる方に訳していただきたいです。
「これは自己紹介では言わない方がいい」とか「こういうことを言うともっといい」などもあったら
ぜひお願いします。

Let me talk about myself. と切り出して…

私は、花子です。日本の岐阜県から来ました。
岐阜はちょうど日本の真ん中にある県です。海はなく、山がたくさんあるところです。
姉は東京に住んでいます。
父と母と私3人で住んでいます。

私の名前は、アメリカが大好きな父が世界に通用する子になるようにとつけてくれました。
日本では珍しい名前なので知り合いと名前がカブることはありません。
漢字では花と子と書きます。
読書とTVを見ること、ショッピングが大好きです。
スポーツではバレーボールとヨガが好きです。

ここ2年間学校へは行かず、英語を独学で勉強しながらアルバイトをしてお金を貯めてここに来ました。
アメリカのドラマや映画が好きで「FRIENDS」や「Beverly Hills」をよく見ていました。
いつか字幕なしで映画が分かるようになりたいです。
チャームポイントは目です。よくみんなからキレイな目だねと褒められます。
性格は素直で正直です。
みなさんに会えてすっごく嬉しいです。ずっとお会いしたかったんです。
英語はまだまだ下手ですが、みなさんといっぱいお話したいです。

Thank you.

ホストファミリーに自己紹介 

ホームスティするのでその時に自己紹介をしたいと思っているのですが
アメリカ人って自己紹介するときはどういうことを言いますか?
普通に年齢や趣味、生まれ育ったところの話をしても大丈夫ですか?

今考えているのを書くので英訳お願いします。
アメリカ人なので、ネイティブが聞いておかしくない
アメリカ英語が分かる方に訳していただきたいです。
「これは自己紹介では言わない方がいい」とか「こういうことを言うともっといい」などもあったら
ぜひお願いします。

Let me ta...続きを読む

Aベストアンサー

うーーーん、もうちょっと回答者さんたちの助言を素直に受け入れた方がいいですよ。

世界の中では独善的な国民性をもつと言われるアメリカ人でも、よほどの僻地で無教養な人間でない限り、「日本人全部が自分たちと同様な英語を話す」なんて思っていません。まして若い世代と思われるあなたがNativeと同じような英語を話す、と考える人は極めて少ないでしょう。

もちろん完璧な英語が出来ればベストですが、ホストファミリーならこれまで多くの外国人を受け入れているでしょうから、ある程度の想像をしているはずです。

最初から肩に力が入り過ぎです。回答者のお一人が仰っていますが、「付け焼刃の英語などすぐバレる」ものです。自分に見合った英文で自己紹介を考えましょう。

ひとつだけ助言。これは日本人の書く手紙にも同じことが言えるのですが、いくら自己紹介であっても、"I”(私)とか"My"(私の)で始まる文章はなるべく避けましょう。日本語も話すアメリカの友人が苦笑して「どうして日本人の手紙は必ずパラグラフごとに、あるいは文頭の"I" で始まるんだ? うんざりするんだよ」と言っていたことを思い出します。こういう手紙を、I letter と言うそうです。

あなたの書いた和文を忠実に英訳すると殆どが"I"、または"My"から始まるんです。極めて冗長に聞こえますから、注意しましょう。

助言はここまで。

うーーーん、もうちょっと回答者さんたちの助言を素直に受け入れた方がいいですよ。

世界の中では独善的な国民性をもつと言われるアメリカ人でも、よほどの僻地で無教養な人間でない限り、「日本人全部が自分たちと同様な英語を話す」なんて思っていません。まして若い世代と思われるあなたがNativeと同じような英語を話す、と考える人は極めて少ないでしょう。

もちろん完璧な英語が出来ればベストですが、ホストファミリーならこれまで多くの外国人を受け入れているでしょうから、ある程度の想像をしてい...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報