好きな和訳タイトルを教えてください

友人が外国でマティーニをオーダーしたところ、
我々が思っている“マティーニ”ではなく、
“マルティニ”が来たそうです。
マティーニのちゃんとした発音を御存知の方、教えてください!

A 回答 (4件)

"maritini"の起源はイタリアともアメリカとも言われていて


(1つ目の参考URLを参照して下さい)、
国によって発音が違っているだけのようです。

英語では「マーティーニ」と発音するし
(アメリカでは「マー」の後に/r/の発音が入ることが多いと思いますが)、
イタリア語ではきっと「マルティニ」(あるいは「マルティーニ」でしょうか)
と発音するのでしょうね。

マティーニには300種類くらいのレシピがあるそうですね
(2つ目のURLを参照して下さい)。
私自身はカクテルに詳しくないのですが(日本でマティーニと言えば
どこでも同じような味の物が出てくるのどうかもわかりません)、
risusanの書かれているように、おそらくどのように発音しても、
細かく指定しない限り、その国で一般的なレシピで作られた
マティーニ=マルティニが出て来そうですね。

外国でカクテルに限らず、自分の食べたいもの、飲みたいものを
注文するって難しいものですね。

参考URL:http://www.luc.jp/drink/episode.htm http://userwww.aimnet.ne.jp/user/w-banno/977gatu …
    • good
    • 1

すみません。

先ほど回答したものですが、参考URLに2つ続けて書くと
まずいみたいですね。勉強不足ですみません。

1つ目は
http://www.luc.jp/drink/episode.htm

2つ目は
http://userwww.aimnet.ne.jp/user/w-banno/977gatu …

でした。もちろん他にもたくさん参考になるページはあると思います。
私はgooで「カクテル マルティニ」,「カクテル マルティニ マティーニ」
と2通りで検索してみました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。サイトもとても参考になりました。(他のカクテルの情報も含めて)ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/28 22:05

もしかしてお友達はヨーロッパで「martini」をオーダーしたのでは?


3年ほどヨーロッパで暮らしましたが、あちらではカクテルはアメリカや日本ほど嗜まれていません。
よってどう発音しようと、「マルティニ」しか出てきません。
それに対してアメリカではちゃんと「マティーニ」が出てきます。
それぞれの文化圏で「martini」が何を表すかによるのだと思います。
ヨーロッパで「マティーニ」を飲みたければ例えば「(ドライ)ジン・マティーニ」と言えばいいでしょう。
ただ若干の例外を除き、相当のクラスのホテル・バーでも寝ぼけた甘いものしか出てきません。ベルモット代わりに「martini」と使ったりするからです。
やはりピシッとしたドライなカクテルは日本とアメリカが一番のようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございます。おっしゃる通り、私の友人はヨーロッパ圏で頼んでいたそうです。
世界って広いですね。

お礼日時:2001/11/28 22:03

今までの経験では「マティーニ」ではなく「マッティーニ」と発音した方が正しく出てきました。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございます。
なるほど、次回トライしてみます。

お礼日時:2001/11/28 22:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報