プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

私は「agree with 人 」だと思っていたのですが、
I agree to the plan.
I agree with the plan.
両方言うことが可能だと知りました。
どう違うのでしょうか。

また、「その意見に賛成です。」と言いたい場合はどちらが適切ですか?

A 回答 (2件)

目的語が人のときは agree with を, 事がらのときは agree with または agree to を用いる. 後者の場合 agree with は是認することを意味し, agree to は同意することを意味する.


[リーダーズ]

質問する前に辞書を引きましょう。!!
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/25 10:19

 agree with 人,agree to 物 というのは予備校講師レベルでも錯覚する誤りです。


 agree には,「~に同意する,受諾する」という意味があり,これは,agree to your plan のように用いることしかできず,agree to you で「あなたに同意する」とすることはできません。この「同意」というのは,話し合いで「意見が一致する」というよりも,「部下の考えた計画に上司が同意する,契約に応じる,親が結婚を認める」のような意味です。
 もう一つ,「~と意見が一致する」という場合で,agree with ~となります。この with の後は,人だけでなく,「人が述べた意見・考え」などでもかまわないのです。ただし,あくまでも「見解の一致」と言えるものだけで,「提案・要求」のような実行を表すものは上の agree to ~になります。
 plan の場合は,会議中の「意見」の段階では agree with the plan も可能だと思います。会議などで決定し,社長などがゴーサインを出すとか,相手先が契約に応じるという段階では agree to the plan となると思います。
    • good
    • 10
この回答へのお礼

とてもよくわかりました。言葉は、表面の意味だけを知っていてもなかなか使いこなせないです。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/25 10:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!