偽装商品を製造しているかもしれない工場を捜査したことについての報告書からの質問です。
1.Large quantities of mentioned 商品 were seen on site the factory premises.
「前述の商品が工場で大量に見つかった」ということだと思いますが、「factory premises」と「premises」が入っていると、単に「工場で」という訳にはならないのでしょうか?自分では「工場敷地内で」という訳を考えました。また、on siteがつくと、「現地工場敷地内で」という訳でいいでしょうか?「その工場で見つかった」ことを強調するためにこういう言い方をしていると理解でいいでしょうか?
2.We will follow up the updated behaviors of the target(工場) in the following months.
契約書でもよく見かける表現ですが、このように「the following months (とかweeks)」という場合、今後何ヶ月(何週間)くらいの期間を指しているのでしょうか?「今後ずっと」ということでしょうか?それとも「今後数ヶ月(数週間)」という意味でしょうか?
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
<We will follow up the updated behaviors of the target(工場) in the following months.>
in years (何年も)、in months (何ヶ月間も)
This problem can be solved in months, not in years. (数年ではなく数ヶ月でこの問題を解決できる)
in the following year (その翌年に)
この辺りを勘案すると、「この後に続く数ヶ月」、つまり、「今後数ヶ月」という解釈で正しいと思います。
<Large quantities of mentioned 商品 were seen on site the factory premises.>
前述の商品が工場で大量に見つかった、という理解に間違いはないと思います。
on site the factory premises
この部分は間違いのような気がします。幾つかアイディアを並べてみます。
まず、on siteとあると、それに続くthe factory premisesが浮き上がってしまいます。ここで、siteを除くと、on the factory premisesとすっきりします。
次に、on siteとthe factory premisesの間に言葉が抜けていたと考え、on site on the floor of the factory premisesと考えることもできます。
こういう間違いは少ないでしょうが、the factory premisesがなくても、この文章の前で工場のことが触れられていれば、were seen on siteだけで「(踏み込んだ)現場に大量の商品があった」といえると思います。
個人的な印象ですが、修正の少ないon the factory premisesが有力かな、と思っています。
Riverview様
お礼が大変遅くなり失礼いたしました。
on site the factory premisesですが、他にも「商品 were sealed by 捜査職員 on site the warehouse premise for further disposal」というのがありました。やはりこの「on site」の使い方は変ですよね。
今回も分かりやすい詳しいご回答、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 この them が指す名詞は? 7 2023/08/11 17:49
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入荷状況などを英語では…
-
「売れ筋商品」という言葉の英...
-
メルカリで荷物が6日経っても届...
-
メルカリで受け取り報告が遅い...
-
この場合ってハニーズで返品、...
-
メルカリの「ゆうパケットポス...
-
ゆうパケットポストは遅いですか?
-
濃硝酸や濃硫酸は薬局で買うこ...
-
メルカリについて質問です。 ・ ...
-
メルカリで発送したものが引受...
-
ノジマで返品
-
GEOの返品についての質問です
-
靴の返品は迷惑ですか? 一度買...
-
丸型蛍光灯の返品・交換について
-
タワレコでCDを購入してセブン...
-
ユニクロの商品を返品交換した...
-
Amazonの追跡 Amazonで商品を購...
-
ユニクロで服を購入したんです...
-
【回答急募】PayPayフリマ購入...
-
ヤフオクで落札した商品が梱包...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「売れ筋商品」という言葉の英...
-
入荷状況などを英語では…
-
超音波美顔器ベルファムSDと...
-
Made in Germany は何処の国...
-
株式会社エリナの商品はどこで...
-
セール商品 英語でなんていい...
-
【翻訳希望】このカーテンは2枚...
-
PRE ORDER NOWの意味
-
訳を教えてください。
-
報告書文中の「in/for the foll...
-
英文なのですが伝わるでしょうか?
-
itemとproducts の使い方は?
-
積み立てNISAの利回り
-
英訳をよろしくお願い致します!
-
問い合わせメールの英訳の添削...
-
限定商品の控え・・・英語で呼...
-
お断りの文章の英訳をお願いい...
-
新商品の定義?
-
sweet spotとは??
-
メルカリで受け取り報告が遅い...
おすすめ情報