プロが教えるわが家の防犯対策術!

以下の文章のforはなんとなく意味は分かりますがどうゆう使い方なんでしょうか。解説をおねがいします。
While EUrope is still groggy and the U.S. is just starting to show signs of a pulse (and Japan of course is still down for the count),little Korean will grow anywhere from 3,2% to 6% this year.
TIMEの36pより

A 回答 (1件)

for the count というのは、ボクシングでカウントをとるというときにつかわれます。

たとえば、
He was out for the count.
彼はノックアウトされた。

つまり、日本をボクサーにたとえて、カウントされている倒れた(ダウンした)状態にまだある、といっているのだと思われます。

この場合のforは、「~の間」という「時」をあらわすforだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!