アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

each day と every dayの意味の違いは何ですか?
両方とも「毎日」しか分からないので教えてください。

A 回答 (3件)

たとえば、


You should do your homework every day.
は連続して毎日やれよ、というイメージですね。
You should dou your homework each day.
は一般的には使いません。

You should do your homework at least three days a week, and spend at least two hours each day.
すなわち、毎日というより対象となるそれぞれの日、という意味合いですね。
    • good
    • 1

確かに意味は同じですが視点が違います。



everyは対象を一まとめにして「すべて」というのに
対しeachは対象を個々に意識しています。またeveryというからにはallと同じように対象はある程度まとまった数になります。対象が二つしかない場合はeveryよりもeachを使います。これは日本語でも同じで二個のものを指して「全部」というのは子供で、大人は「ふたつとも」というのが普通です。その程度の差でしょう。
    • good
    • 0

eachはそれぞれという意味です。


each dayは日々
every dayは毎日
です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!