プロが教えるわが家の防犯対策術!

 飲食店で常連客がお店の人に
「いつもの」って言ったりしますが
英語で何と言うのでしょうか?

A 回答 (4件)

こんにちは。



通常は「The usual」を使います。
映画などでもよく出てきますよ。

A: What'll you have?
何にする?
B: Oh, the usual.
ああ、いつものやつ。
A: What's that?
いつものやつって、何?

みたいな感じで。

注文だけでなく、「トッピングはどうする?」みたいな時にも「いつものやつ」と言う意味で
The usual.
と言えます。

ご参考まで^^*
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。
なるほど、この場合の「The」は感じが出てますねぇ。

お礼日時:2006/12/20 14:24

habitualではないでしょうかね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

habitって習慣でしたよね。
なるほど。
ありがとうございます。

お礼日時:2006/12/20 14:22

as usualでいいんじゃないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

no.1の方とかぶっちゃいましたが
ありがとうございますw

お礼日時:2006/12/20 14:20

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%82% …

いつものやつ
usual // usual thing
いつものやつをくれ。
Give me the usual.◆〈用法〉飲食店などで、なじみの客が注文して。
(食事)にいつものやつを食べる
have the usual for

.......こんな感じじゃないでしょうか。

私なら
I'll take that as usual. (いつもの通り、あれ!....みたいな)
かな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
asってこんな風に使えるんですね。

お礼日時:2006/12/20 14:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!