電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語学習をしていて、疑問点がいくつかあり、辞書や文法書を使って調べてみたのですが、それでもわからなかったので質問します。

1.get rid ofのridとofの品詞って何ですか?ちなみにgetは文の中でto get rid ofとなっていたので動詞す。

2.All I can do is to see you off as you pursue a distant deeam.という文で意味は「わたしにできるのは遠い夢を追いかけるあなたを見送ることだけである」なんですが、なぜasを伴うのですか。またここでのasの意味は何ですか?

3.That you will regret having abandoned me is certain.という文で意味は「あなたが私を捨ててしまったことを後悔することは確かだ。」なんですが、なぜabandoneという単語を動名詞ににせず、haveという単語が動名詞となって出てくるのですか?

A 回答 (5件)

はじめまして。



既にいくつか回答はでていますが、簡単に補足説明します。

ご質問1:
<get rid ofのridとofの品詞って何ですか?>

(1)ridは「~を取り除く」「~を免れさせる」という他動詞ridの過去分詞で、意味は受身「取り除かれた」「免れた」という意味になります。

(2)getはここでは「される」と受身を示唆する不完全自動詞の働きをしており、「(~の状態に)なる」=becomeと同じ意味になります。Be動詞に置き換えても同じような意味になります。
例:
get rid of=is rid of=become rid of
「~を取り除かれた状態になる」→「~が取り除かれる」→「~がなくなる」

(3)ofはNo.2の回答にあるように、「分離・除去」を表す前置詞になります。つまり、「対象物(から)自分を遠ざける」といったニュアンスで用いられる前置詞です。


ご質問2:
<なぜasを伴うのですか。またここでのasの意味は何ですか?>

(1)このasは接続詞の用法です。ここでは「~する時」という意味で使われています。

(2)see off「~を見送る」の意味を考えると、このasが付帯情況の時(同時性)を表す用法だということがわかります。付帯情況のasの訳し方は「~する時」の他に、「~しながら」「~すると」という訳もあります。

(3)直訳は
「わたしにできる全てのことは、あなたが遠い夢を追いかける時、あなたを見送ることである」
で、これが抄訳のような意味になります。

(4)抄訳では「遠い夢を追いかけるあなたを見送る」と、「遠い夢を追いかける」という節が、「あなた」という名詞を修飾する関係代名詞的な訳になっています。

asには関係代名詞の用法もありますが、ここではその用法にはなりません。理由は、as節の中が、SVOの完全な第3文型として不可欠な要素がないからです。関係代名詞では、不可欠な要素が先行詞として前出しているはずですから。


ご質問3:
<haveという単語が動名詞となって出てくるのですか?>

(1)regretは動名詞を目的語にとり、regret+~ingで「~することを後悔する」という意味になります。

(2)having abandonedはabandonの完了分詞になっています。完了分詞は主節の時制との時差(過去のこと)を表すために使われます。

(3)ここでは、No.4の回答にあるように、従属節の中の時制will(未来形)、主節の時制is(現在形)よりも前にabandonしたことを表すために、この完了分詞having+ppが用いられているのです。

例:
I regret of not coming to the place.
「その場所に(今)行けないのを(今)後悔している」
I regret of not having come to the place.
「その場所に(過去)行けなかったのを(今)後悔している」

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

1.rid は他動詞、ofは前置詞、かな。


 で、英熟語として、
 get rid of ~:~を脱する, 免れる, ~を取り除く, 追い払う
 というものが存在します。
 で、to get rid of  は、to以降を名詞化していると考えると、
 ~を脱すること、~を免れること、~を取り除くこと、
 という役になると思います。文章全体が判らないので
 当てずっぽうですが。(この場合のgetの品詞が判らないです。)

2.うーん・・・。asは、用法が多いのですよね。
  強引に和訳するなら、
  ”あなたが遠くの夢を追い求めて”、
  私がすることができるすべては、あなたを見送ることです。
  ってな具合です。あくまで、語順を考えずに和訳した場合。
  これを読んで貰うと、
  as以降””の部分が、独立した修飾語的になってるのが判るでしょうか?
  asとしての訳はないのですが、as以降に来る状態や場合を
  示していることがあります。
  強いて言うなら、~な状態の、~の場合の、かな。
  で、これは、 to see you off のyouにかかる修飾文なので、
  2重になるyouの訳を省略すると、あなたの書いた訳、
  「私にできるのは遠い夢を追いかけるあなたを見送ることだけである」
  と綺麗に和訳されるのです。

3.時系列をハッキリさせるためです。
  you will:将来・未来です
  で、「あなた」が後悔することは、
  ”私を棄ててしまったこと”:過去です。
  ついでに、確かだ:現在です。
  ね、時系列がバラバラでしょ。
  これを文章的に組み立てると、
  ”過去にあなたが行ったこと”をあなたが”将来後悔すること”
  は、”現時点で確定だ”。
  となります。ややこしいですね。
  で、この時系列に当て嵌めて考えると、
  過去に行ったこと=abandon ですが、時系列から、現在完了形、
  regretは将来なので、willとペアで、
  最後に、現時点で確定しているので、
  ~~ということ(Thatからmeまで)について is certain=現在形
  となります。で、これを、英語の文法的順番に並べると、
  That you will regret having abandoned me is certain.
  となるわけです。

・・・英語の専門家じゃないので、いい加減な答えでごめんなさい。英和辞書、和英辞書を交互に見ながら同じような例文を探してみると、良いと思います。
私が投稿する頃には、もっとちゃんとした回答がきてるかな?

以上、素人からでした。
    • good
    • 0

はじめまして。

高校で英語を教えてます。

さて1.と3.については、明解な回答が出てますので、2.について説明します。

 この as は、原因・理由を表す接続詞 as で「~なので、~だから」の意味で、because, since などと同様の意味を表します。つまり

「君が遠い夢を追いかけるのなら、(遠い夢を追いかけるのだから)僕にできることは、君を見送ることだけだね。」という訳で、普通は、この意味での as は、文頭で使うものですが、ここでは、「君を見送るしかない」を強調したくて、一種の倒置をしています。

 いかがでしょうか?
    • good
    • 0

えとぉ、わかるところのみですが…。



1.このridは他動詞で不規則活用をする動詞の過去分詞だと思います。
rid A of Bというかたちで「AをBという障害・苦痛・負担から免れさせる、解放させる」というような意味で使います。
活用はrid-rid-ridというように無変化のパターンを使ったり、riddedを使うパターンもあります。
この時、目的語のAを主語にして受け身にすると、A is rid of B.というようになりますよね?
で、受け身を表す際に助動詞としてbeを使うと「~されている」と言うように"状態"を表すことになることが多いのに対して、getを使うと「~される」というように特に"動作"であることを強調というか明確にする事があります。
実際、be rid of という表現もあり、こちらは「~から自由になる、脱して、解放されている」という状態であるのに対して、get rid of の方は「~から脱する、免れる、~を取り除く」のように動作を表しています。

ofに関しては、普通に前置詞です。
「分離・除去・起源」等を表す用法です。

3.確かに、regret+ing形で「~したことを後悔する」というように"過去"のことに対する後悔になりますので完了形の動名詞にわざわざしなくても良いように思うでしょう。
しかし、そこに「~してしまう」のような"完了"のニュアンスを特に出したい時には、having+過去分詞というように完了形にしてそれをはっきりとさせることが出来ます。
    • good
    • 0

自信はないですが、たぶん・・・



get rid of の rid は 他動詞 rid の過去分詞です。
(現在形も過去形、過去分詞形も同じ形だから紛らわしいですが)

rid は他動詞ですから、もともとは、~から~を取り除く ですが、

get + 過去分詞 で受身になって、~を取り除く です。

つまり、rid + 目的語(人) + of + 目的語(物)で、~(人)から~(物)を取り除く ですが、受身になっても、of 以下はそのまま残ります。

get が be 動詞の代わりに使われて受動態の文章をつくるのは、
get married (結婚する)などと同じ使い方だと思います。

違っていたら申し訳ないです <(_ _)>ペコリ
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!