プロが教えるわが家の防犯対策術!

初歩的な質問なのですが、onlyって文の中でどの位置におけばよいのか迷うことがあります。
例えば、「私は今日2つだけ授業があります」というようなとき、
i have only two classes.というか、
i only have two classes.というか…
どちらも言える様な気がするのですが、ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?教えてください!

A 回答 (3件)

こんにちは。

10/22のご質問ではお返事を有難うございました。

ご質問1:
<onlyって文の中でどの位置におけばよいのか迷うことがあります。>

おっしゃる通り、迷いやすい単語です。何故なら、修飾する名詞の前・後ろ、どちらに置いても同じ意味になる場合があるからです。


ご質問2:
<どちらも言える様な気がするのですが、ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?>

違います。ニュアンスだけでなく、語の働きも違います。

1.I have only two classes.:

(1)このonlyは数詞two「2つの」にかかる副詞になります。

(2)意味は「ほんの」「だけ」となります。

2.I only have two classes.:

(1)このonlyは動詞句have two classesにかかる副詞です。

(2)その場合の訳は、「私は2つ授業があるだけだ」となります。

(3)また、このonlyは主語Iにかかる副詞とも考えられます。

(4)つまり、I only=Only I「私だけが」となり、その場合の訳は、「私だけが、2つ授業がある」となります。

(5)このように2つの訳にとれる場合は、onlyの位置を変えて相手に伝わり易いように配慮します。

例えば「私は2つ授業があるだけだ」としたいなら
I only have two classes.
は用いないで、
I have only two classes.
と、onlyを動詞の後に置きます。意味は変わらないからです。

また、onlyを名詞の後に後置することもできます。意味は変わりません。
I have two classes only.


ご質問3:
<ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?>

1.意味が同じであれば、ニュアンスは特に変わりません。

例:
He came only yesterday.
=He only came yesterday.
「彼は昨日来たばかりだ」

2.動詞句にかかる場合は、justなどを使って修飾するものを明示します。
例:
He only came yesterday.
=He just came yesterday.
「彼は昨日来たばかりだ」


以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

前回同様、分かりやすい解説ありがとうございました。
助かっています。またよろしくお願いしますね(^^)

お礼日時:2007/11/28 19:51

こういう時って普通justを使いませんか?

    • good
    • 0

onlyは修飾する語の直前に置くのが普通だと思いますので、「2つだけ授業があります」だったらI have only two classes. の方がいいかと思います。


I only have two classes. だと「2つ授業があるだけです」となるのでは。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!