アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

It may be that japan,even thought it has no natural resources and must make and sell things to survive,does not have to work as hard as it does:and if the eagerness to work gradually declines,we may expect that the whole pace and rhythm of the land will change.

もしかしたら日本は天然資源がないかもしれないけれども、生き残るために作ったり売らなければいけない。でも、懸命に働かなくてもいい(?)そして、もし熱心に働くということが下降線をたどるなら 私たちは全体のペーストリズムが変わることを期待するかもしれない.

A 回答 (1件)

日本は天然資源がなく、生き残る為には物をつくって売らなければいけないが、いまのようにそんなに一生懸命には 働くなくてもいいのかもしれない。

もし仕事への欲が少しずつ減少すれば、すべてのペースやリズムが(よい意味で)変わることを期待できるかもしれない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

it may be thatやit doesなど訳しにくい部分が多く、苦戦していました。綺麗に訳されていて、同じ文章でも訳す人が変わると「こうも変わるんだと」びっくりしました。ご丁寧に訳して頂きありがとうございました。訳していただいた回答を見て、文章のつながりが明確になりました。

お礼日時:2007/12/29 20:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!