契約書の和訳をしているのですが、最後の1文の意味がよくわかりません。
The Parties acknowledge that any execution of this Agreement by facsimile shall be followed by execution of the engrossment copies of this Agreement.
ファックスによる本契約の(作成?締結?)と、本契約の正式のコピー?との(作成?締結?)との関係がよくわかりません。
Q No.3164660に対するskytrain2005様の丁寧な回答と関係があると思うのですが・・・・。
宜しくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
全文、関連項目をみれば確かなのですが、経験上は;
契約に定められている履行すべき事をファックスにより実行、連絡
した場合は、後日正式な写しを送付(郵送)せよということでしょう。
例えば、
契約に打ち合わせをしたら議事録を作成し契約書の一部とみなすと
いう事項があってファックスしたとき、それは単なる仮りの事前
情報扱いであって正式写しが必要であると規定したい場合。
あるいは、どちらかが資料提供することになっていて、その内容を
ファックスしたら正式文書の写しコピーを送るなどです。ファックスで
契約を履行したとは見なさいと規定したい場合。
この質問英文だけで広く言い換えれば、ファックスで受け取った
ファックスそのものは正式文書ではない、必ず正式な写しの提供が
必要であると言えるでしょう。
以上のことを考慮しもう一度読み返せば適切な日本語訳はお分かりかと思います。
No.3
- 回答日時:
(語義)
engrossment:[law] final legal copy
execution:Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities.
>The Parties acknowledge that any execution of this Agreement by facsimile shall be followed by execution of the engrossment copies of this Agreement.
(訳)当事者は、ファックスによる当該契約のいかなる認証も当該契約の謄本により追認されねばならぬことを確認する。
参考URL:http://www.ek.tohmatsu.co.jp/word/c-word/51-60/5 …
回答を頂き有難うございます。
有用なサイトを教えて頂き有難うございました。
この英文の前に、
This Agreement may be executed by facsimile by any Party signing a copy of this Agreement and sending by facsimile to any other Party a copy of this Agreement so executed by it, and all Parties agree to be bound by their signatures appearing on facsimile copies.
という英文があることから、この場合のexecution対する英語の語義のvalidationは「有効にする→締結する」という意味のようです。
ファックスによって有効にされた(つまり締結された)本契約は、その後正式な謄本によって再度有効にされなければならない、というような意味ですよね。
お二人の回答を読んで意味がわかりましたので、回答を締め切らせていただきます。助かりました。有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ニュース・時事問題) NHKサイトは記事に書く順番をなぜソースと逆にしたか? ウクライナとロシアによる捕虜の処刑 2 2023/03/26 10:22
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 インタビュー記事 3 2023/06/12 10:42
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
契約を巻く
-
EXPIRE dateはその日を含みますか
-
賃貸住居について質問です。 現...
-
東建コーポレーションと言う会...
-
in case of と in the event of...
-
便利屋の契約書作成で、契約書...
-
非迂回非公開機密保持契約書
-
品質保証条項
-
年月日の記入してない契約書は...
-
"WHEREAS", "THEREFORE"
-
地方債に貸付する金融機関が設...
-
住居手当について
-
夫婦間の代筆
-
委託契約書 甲乙どっち?
-
契約書1部って?
-
契約日を遡って作成する契約書...
-
事業用定期借地権の中途解約
-
企業における契約書責任部署って?
-
契約書 in favor of 意味
-
契約時の印鑑証明について
おすすめ情報