アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんばんは。久しぶりの質問となりますが、宜しくお願いします。

現在アンソニートロロプの自叙伝を読んでいるのですが、
何が言いたいのかよく分からずに困っています。

I have always desired to 'hew out some lump of the earth', and to make men and women walk upon it just as they do walk here among us, - with not more of excellence, nor with exaggerated baseness, ― so that my readers might recognise human beings like themeselves, and not feel themselves to be carried away among gods or demons.

逐語訳ですが、ご了承ください。
「私は常に、『地球のある塊』を切り出したいと望んできたし、また、男性や女性達にその上を歩かせたいと望んできたのだ。ちょうど、我々の間のここを歩くように。それは、・・・(すいません、―の中は訳せませんでした…)私の本の読者達が人間とは自分のことが好きだと言うことを認識し、神や悪魔に、心を奪われないことを感じないために。』」

となり、完全にお手上げ状態です。『地球のある塊』とは何かの例え
だとは思いますが、何の例えなんでしょうか?それも良く分かりません。

自叙伝で一部だけを抜粋したものなので、分かりにくいかと
思いますが宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

私はこのトロロプの自伝を読んだことがありませんので、確かなことは言えませんが、引用されている部分だけで判断すると



hew out some lump of the earth はこの「地球上の一郭を切り出す」つまり「地球上のどこか一郭を設定して、そこに、余分な優越感も持たず、大げさな卑屈感も持たず、普通に我々の周りを歩いている人たちと同様な男女を歩かせることを常に望んできた」というくらいの意味だと思います。

トロロプは小説を創作するに当たって、地球上の何処かを舞台として設定し、ごく平凡な生活している人たちを描きたいということを言っているのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事が遅くなってしまい、大変申し訳ありません。
ご回答を読ませていただき、納得できました。考えるきっかけを与えてくれるご回答で、感謝しております。ありがとうございました。

お礼日時:2008/07/17 16:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!