No.6ベストアンサー
- 回答日時:
No.1です。
お返事を有難うございます。補足質問にお答えします。ご質問:
<I may buy it again.は訳すると、また買うかもしれない、という意味になるのではないでしょうか?>
はい、その意味になります。
1.この場合のmayは蓋然性に近い可能性を表しますから、「ひょっとしたらそういうこともありえるかもしれない」という意味を含みます。
2.ご質問のcanもこのmayと同じような用法もあるのですが、一方で「能力」「実現可能性」の意味もあり、buyなどのような自発的動作を表す他動詞と使われると、後者の意味が出易いので、「蓋然性的可能性(起こりうること)」を表すなら、mayの方が明確です。
3.ただ、ご質問にある「買う」「買おうと思う」といった意志・願望を出されたいのであれば、maybeと副詞にして、willを同時に使えばそのフィーリングは出ます。
例:
Maybe I’ll buy it again.
「多分また買うと思う」「なんだかまた買いそう」
以上ご参考になれば、、、。
再度回答を頂きありがとうございます。
そうですね、Maybe I will but it again.が
私が日本語で伝えたかったことに一番近いような
気がします。
今度同じような場面に遭遇した時はきちんと適切な
英語を使えるように勉強を積み重ねていきたいと思います。
No.5
- 回答日時:
責任は持てませんが…
助動詞の問題というより、itの響き方の問題だったのでは。
わからないですが、もし“I can buy another one.”と言っていれば、お咎めなしでスルーされていたのではないでしょうか。
"I can buy it"だと、今飲んでいるコレのために再度カネを使う、つまり「2倍払う」ようなニュアンスがないでしょうか?
仮定法(= would)だと、ゼロからなので、そのような「2重化」が起こらない気がします。
まあ、責任は持てませんけれども。
回答ありがとうございます。
もっと勉強を積んで、自分の気持ちを相手に
より正確に伝えることができるよう努力して
いきたいと思います。
No.4
- 回答日時:
I can buy it again.=「また買えるな」
I would buy it again.=「また買うだろうな」
I may buy it again.=「また買うかもしれないな」
日本語が乱れてきているとはいえ、冷静に考えると、日本語でも「would」が一番自然だと思うのですが。もちろん、主張によっては「may」でもいいです。
No.3
- 回答日時:
これは文法的なことではありません.
簡単に言うと,I can ~ と言うのは,時に,相手によっては偉そうに聞こえるのです.「オレは~」という感じです.
それに対して,I would ~ は,謙遜・丁寧な,何にでも使える一般的な表現です.たとえば目上の人や,他の会社の人,初対面の人,などに使うと安全です.
I may ~ は,また別の話になります.
回答ありがとうございます。
canは相手に偉そうに聞こえているんですね。
知りませんでした。
今後はもっと日常会話の中でwouldを使えるうように
勉強をさらに積んでいきたいと思います。
No.2
- 回答日時:
I can buy it again.
積極的に、「また買ってもいいね」という感じでしょう。Youを主語にするともっといいかもしれません。
I would buy it.
「買うかもしれないね」という感じで、いわゆる仮定法の帰結節です。「他に選択肢がなければ」とかの条件節を考えてもいいですが、なくても完結した文です。
I may buy it.
「買うかもね」で、それはそうでしょうけど、上2文に比べて含蓄がないというか、会話として繋がらない感じがあります。
回答ありがとうございます。
今度同じような場面に遭遇した時、きちんと使い分けて正しい英語を話せるようにもっと勉強したいと思います。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
8/1のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。ご質問1:
<'I can buy it again.'と言ったのですが>
1.これだと、「買ってもいい?」という意味にはなりません。
2.まず、肯定文なので「買うことができる」という意味になります。
3.ちなみに、Can I~?とすると許可を求めることになり、ひいては「~しましょうか?」という提案を表す表現に転じます。
ご質問2:
<それを言うなら’I would buy it.'だよ、と訂正されました。なぜwouldですか?>
このwouldが話しての遠慮がちな願望を表すからです。
1.助動詞の過去形には、仮定法の用法からきた「婉曲用法」があります。
2.婉曲用法の「願望」「意志」があり、意味は「(できれば)~したい」といった、「できれば」という遠慮がちな遠回しな願望表現になります。
3.ご質問文の「また買ってもいいかな?」は「(できたら)また買いたい」という、婉曲の願望表現になるため、wouldが適切と言ったのです。
4.ちなみに、欲使われるwould like toも、同じ用法のwouldで「(できれば)~したい」という丁寧な婉曲表現の願望になります。これはwant to「~したい」という直接の願望表現を柔かく表現したもので、主張をおさえた丁寧語になります。
ご質問3:
<I may buy it again ではどうですか?>
文意には適しません。
1.まず、訊ねる文なら疑問文にします。
2.May I~にするとcanと同じく「許可」を求める表現になります。
3.違和感があるのは、この場面で「買ってもいい?」と相手に許可を求める必要などないからです。買ってはいけない理由はないのですから。
4.ここは素直に単純に、「できたらまた買いたいなあ」ともってくる方が、ネイティブにも伝わり易く、分かり易い表現になるのです。
以上ご参考までに。
回答ありがとうございました。
分かりやすかったのですが、私の伝えたいことがうまく伝わっていないようなので少し補足させて下さい。
私が相手に伝えたかった思いは、もし今度買い物に行ってそれを見つけたら買うかもしれない・・といった意味合いです。I may buy it again.は訳すると、また買うかもしれない、という意味になるのではないでしょうか?
今後もお世話になることが度々あるかもしれません。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 英文について教えて下さい。 3 2022/05/03 14:06
- 英語 語順 1 2023/01/24 20:54
- 英語 It would be appropriate, however, to choose a memb 1 2023/06/06 19:38
- 英語 having it close to whereの訳し方 3 2023/03/18 20:40
- 英語 would の意味合いは、「確信度の低い(控え目の)推量」か「仮定法過去」か? 4 2022/11/08 18:08
- 英語 英語のカンマについて教えて欲しいです。 英作文についてです。 例えばお題が 100円ショップを利用す 3 2022/12/31 18:03
- 英語 ビジネス英語で 1 2023/04/09 13:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語について
-
現在完了形のjustについて
-
will が入る文で、and で並列に...
-
仮定法の帰結節で使われるshould
-
is usingとhas usedの違いは?
-
I've not been seeing her for ...
-
then・過去進行形について教え...
-
will have finishedとwill finish
-
誤文訂正問題[中学レベル]よろ...
-
「過去のその時点で彼は80歳...
-
時制について
-
shouldn'tに「はずがない」の意...
-
「今度の日曜日、彼は来るつも...
-
must の「未来に~するにちがい...
-
誤聞訂正問題です。
-
助動詞を「確信」の度合いの強...
-
might have p.p と may have p....
-
英文法について質問です Are Jo...
-
would/could、will/mayの用法
-
I would buy it.
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
will have finishedとwill finish
-
~するのももっともだ。(may w...
-
shouldn'tに「はずがない」の意...
-
現在完了形で現在に影響が及ば...
-
would には~したいと 思う と...
-
仮定法の帰結節で使われるshould
-
will come とwill be comeingの...
-
時制について
-
is usingとhas usedの違いは?
-
「過去の推量」は「will have d...
-
現在完了形のjustについて
-
高校生です。英語の答え合わせ...
-
He might be coming?について
-
助動詞について質問です。 must...
-
will が入る文で、and で並列に...
-
won't be going toについて
-
have gone upの意味は何ですか?
-
高校 英語 助動詞 「我々はひょ...
-
英訳をお願いします
-
現在の習慣、習性を表す助動詞...
おすすめ情報