
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは
"stretched and molded" のセットで解釈されると良いのではないでしょうか。
拡大解釈したり、場合によっては型に合うように解釈してみたりして、さまざまな状況に適応するようにするということだと思います。
例えば、以下の英文であれば、
「C/Sアーキテクチャという用語は、拡大解釈したり、場合によっては型に合うように解釈することによって、ホストコンピュータに多くの端末をつないだ、古いハードウェアベースのモデルから、多数のマシンに処理を分散させるより新しい形態のソフトウェア/アプリケーションモデルまで、種々の状況に適合してきた。」
ということになると思います。
The term client/server architecture has been stretched and molded to fit many different situations, from the old hardware-based model of a host connected to multiple terminals to the more recent software/application model, which uses multiple machines to distribute processing.
ご参考まで
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 大学・短大 大学一年生です レポートについて質問します レポートを制作しているのですが 教科書から全てを引用した 1 2023/06/02 03:21
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 Recently, dental implants have been suggested havi 4 2022/06/10 08:55
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 大学受験 先日大学受験で小論文を書きました。 筆者は課題文で言葉について書いていて「着飾った言葉は響かない。下 2 2023/02/27 01:57
- 日本語 「言語化する」って言い方、どうなの? 「文章化する」「言葉で説明する」ではダメなのか? 9 2023/08/01 18:03
- 哲学 法の言葉としての現れについて 5 2023/05/18 12:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
英語についてです。before long...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
the most が「非常に」となる場合
-
『Takeo them out 』の意味
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
これはどのように訳すのでしょうか
-
following が示す内容に混乱し...
-
respirableの意味
-
much information と any inf...
-
どれが正しい???
-
契約書の中の一文がうまく訳せ...
-
Mint on the pillowの訳
-
no one could have imagined ...
-
either 両方?どちらか?
-
研究期間の英訳について
-
alreadyの使い方
-
【 英語 hardlyとhardly everの...
-
a fast readの意味 手軽な本?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
英語についてです。before long...
-
have to offer の使い方
-
partsとcompornents、部品と部...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
around the country 国中? 国...
-
研究期間の英訳について
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
音楽における「解釈」、英語で...
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
business representativeって?
-
as old as
-
every which way but loose
-
litter box とは?
-
詳しい方:AgentとRep違い
-
『Takeo them out 』の意味
おすすめ情報